2.魯人持竿原文和譯文要說明文中的“旦”和“俄人持竿”——原文:魯持長竿者,起初不得入內;如果橫著拿,是進不去的。
什麽都做不了。父親來到俄羅斯說:“我不是聖人,但我見過很多!”為什麽不用鋸子鋸呢?“所以我把它剪掉了。
魯國有壹個人拿著壹根長竹竿。壹開始他豎著拿,進不了城。然後他橫著舉,還是進不去。他想不出別的辦法。過了壹會兒,來了壹個老人,對他說:“我不是聖人,但是我見過很多東西。”
妳為什麽不用鋸子從中間鋸掉,然後把它收進去?”那人覺得有理,就把竹竿砍了下來。但是我看到了很多東西。但是:只是父親來了俄羅斯:妳很快就能從這個笑話中學到什麽?世界上沒有這樣愚蠢的人,但這個笑話告訴人們壹個道理:積極思考,而不是片面固執。
3.閱讀問題誇父每天都進城。如果妳對我的回答有任何疑問,采納我的回答。《誇父壹天天》誇父開車離開日本,進入日本;渴,欲飲,飲於河,魏;河流和營養缺乏,喝北方的小澤。在它到達之前,它就渴死了。棄其杖,成鄧林。14.本文選自,我們經常用的“誇父壹天天喝酒”的比喻(3分)15。補充壹些詞語來解釋這篇文章。(4分)(1)誇父和日本趕走了(2)河流和營養缺乏(3)在北方喝小澤壹郎(4)口渴。己所不欲,勿施於人。b .文理科都有讓人印象深刻的人。c .有女人驚呆了,缺乏延伸,老公在胡說八道。d .其詩意在養父母,集其家。17.翻譯下列句子。(3分)渴了想喝,在江河和渭河都可以喝. 5438+07。(3分)19。請用童話中的成語“誇父壹天天”做壹副對聯:(2分)(3分)魯人持扁擔(8分)魯持長扁擔者入城門,初不能入;如果橫著拿,就進不去了。沒什麽可做的。我的老父親來到俄羅斯,說:“我不是聖人,但我見過很多!為什麽不用鋸子鋸進去?”20.解釋下列單詞。(3分)①手持長桿:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3分)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _山海經(1)指人有遠大的抱負或很大的力量和氣魄(2) 15。 (1)跑黃河(3)往北走(4)在路上(16) (3) A17。(3)(誇父)我渴了,想喝水。再喝黃河和渭水的水。18.(3分)勇敢,執著,願意奉獻19。(2分)精衛填海,龔宇移山,女神補天...20.(3分)①取② ③,則21。(2分)為什麽不從中間剪掉收進去?22.(3分)死腦筋,呆板,自以為是。明明竹子是可以帶著進去的,妳卻要想出餿主意把它砍掉,還自稱“可是妳看到的東西太多了”。
4.魯人執杖古文,譯註如下:
壹、古文:
魯若有長桿入城門,初豎持之,不能入。如果橫著拿,是進不去的。什麽都做不了。我父親來到俄羅斯,說:“我不是聖人,但我見過很多事情。要不我用鋸子鋸進去?”所以我把它剪掉了。世界上的傻瓜遠遠落在後面。
二、翻譯:
魯國有壹個人想拿著壹根長竹竿進城門。壹開始他豎著拿,進不了城。再橫著拿,還是進不去。他想不出別的辦法。過了壹會兒,來了壹個老人,說:“我不是聖人,但我見過很多事。要不妳用鋸子從中間鋸掉,收進去?”於是按照老人的想法,把長竹竿砍了下來。
三。註意事項:
保持:保持,保持。
父親(讀作fǔ,通用名,應為“斧”):古稱老人。
但是:只是。
隋:所以,就。
y:根據,根據。
見:體驗。
用鋸切開:用鋸從中間切開,把它收進去。
截斷:截斷;鋸掉。
進入:進入,與“出去”相對。
擴展數據:
《魯人執杖》是三國時期魏人韓丹春寫的《笑林》中的壹個故事。這篇文章裏長桿的人很可笑,但更可笑的是那個自以為“見多識廣”的老頭,給別人出餿主意,不會變通,不會隨機應變。
寓意:自以為聰明的人往往很愚蠢。妳不應該盲目聽取別人的意見,而應該用自己的大腦。
諷刺的是,那些自以為是沒有實際技能的人和缺乏主見的人不懂得變通,只會盲目的聽別人的話。
啟發:這個寓言告訴人們壹個道理——思維要活躍,不能片面和固執。
笑林,古代笑話集。三國時的韓瑋·單淳寫的。三卷。記錄的故事都很幽默,是中國古代最早的笑話書。原來的書已經丟了,現在還有20多本。魯迅的《古代小說鉤沈》比較全。