古文——魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入.橫之,亦不可入.計無所出.俄有老父至,曰:“吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之.
譯文——魯國有個握長竿進入城門的人,壹開始豎著握它,不能進入;後來又橫著握它,但也不能進入.過了壹會,有壹個老年男子來了,他說:“我雖然不是聖人,但是見識的事情多,為什麽不用鋸子從中間鋸斷拿進去呢?” 於是他按照老年男子的話把長竿鋸斷了.
註釋——①魯:古代國名,在今山東曲阜壹帶. ②執:握,持. ③初:開始. ④亦:也. ⑤計:計謀,策略,辦法. ⑥俄:壹會兒,不久. ⑦老父(讀fǔ,是通假字,應為“斧”):古代稱老年男子. ⑧但:不過. ⑨遂:於是,就. ⑩依:根據,按照.
《魯人執竿》選自《笑林》。這篇文言文諷刺那些以不知為知,拾人牙慧而沾沾自喜,到處炫耀的人。
擴展資料魯人執竿是三國時期魏國人邯鄲淳寫的《笑林》裏的故事。
邯鄲淳,字子叔,穎川(今河南禹縣人)。邯鄲淳博學多才,擅長書法,他所編《笑林》***三卷,都是壹些嘲諷愚庸的笑語故事,其中壹些具有較強的社會意義。此書已亡佚,現僅存29則。後世的壹些笑話書,都受《笑林》壹書的影響。
本文中拿長竿的人固然可笑,但更加可笑的是那位自以為“見事多”而替別人出餿主意且做事不會變通,不會隨機應變的老者。
《笑林》是我國古代的壹部笑話故事集,三國時魏國的邯鄲淳撰寫,所記多為幽默笑話故事,是我國最早的笑話傳記。
寓意——自作聰明的人經常是愚蠢的。
做事不能盲目聽從別人的主張,要自己多動腦筋。
從中諷刺了 :那些自以為是而沒有實際本領的人和那些缺乏主見的人,不懂得變通,只會盲目聽信他人的話。
文章啟發:這則寓言告訴人們壹個道理——思維要活躍,不要片面與固執。
參考資料: