老師說:Go ahead。小明就坐了下來。
過了壹會兒,小明又跟老師說:May I go to WC?
老師說:Go ahead。小明又坐了下來。
他旁邊的同學於是忍不住問:妳不是跟老師說要上廁所嗎?怎麽不去?
小明說:妳沒聽老師說“去妳個頭”啊!B.2 Drunk 醉酒 One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "Look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk.""But, dad," the boy said, "There's only ONE policeman!"壹天,父親與小兒子壹道回家。這個孩子正處於那種對什麽事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。他向父親發問道:“爸爸,‘醉’字是什麽意思?” “唔,孩子,”父親回答說,“妳瞧那兒站著兩個警察。如果我把他們看成了四個,那麽我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子說,“那兒只有壹個警察呀!” A. At last,Lets learn some English Knowledge.(下面請聽英語知識園地節目 )我國素稱禮儀之邦,其重視禮節程度不亞於歐美任何壹國。但是由於中西風俗習慣有很大的差異,如果我們對此不了解,在與英美人進行交往時,就會引起對方的誤會,發生不必要的誤解。這裏我僅把英美人在問候、告辭和稱呼上的禮節習慣介紹給大家,以便有助於大家的英語學習和同外國朋友的交往。B.壹、 Greetings 問候
我們中國人見面打招呼時習慣說:您吃過了嗎?(Have you eaten? / Have you had your meal?)或者說:您上哪去?(Where are you going? )。而英美人見面時如果是上午則說:Good morning. 如果是在下午則說:Good afternoon, 在傍晚就說:Good evening. 如果與熟人打招呼則說:How are you? 如果是與較熟的人或朋友打招呼則說:Hello, 或Hi. 如果用我們中國人見面打招呼時常說的"Have you eaten?"去問候英美人,就會引起對方的誤解,因為"Have you eaten?"在英語裏不是打招呼用語,而是"邀請對方去吃飯"。如果見到英美人時說:"Where are you
going?"他們會很不高興。因為"Where are you going?"對英美人來說則是"即幹涉別人的私事。"A.二、 Parting 告辭到別人家串門或作客,告辭時,英美人習慣說:"I should go now." 或 " I'd better be going now."意思都是"我得走了"。英美人在告辭時從不說:"I'll go back."(我回去了。)或"I'll go first."(我先走了。)因為在英語裏, "I'll go first."的意思是:"時間不早了,客人們該離開了。我先走給大家起了頭,其他客人也應該馬上離去。"B.三、 Addressing People 稱呼
平時,我們常聽到學生稱呼老師為"Teacher Wang"(王老師),"Teacher Li"(李老師),即便對外籍教師也是如此稱呼。其實這是不符合英美人習慣的。在英語中,"teacher"不能用於稱呼。那麽怎麽來稱呼老師才符合英語習慣呢?壹般來說,英美人稱呼中小學的男老師為"Sir",或Mr,女教師為"Miss",如 Mr wang Miss zhang Miss Green A. Stop here for today’s broadcast. Thank you all. (今天的播音到此結束,謝謝收聽。) 參考資料英語小知識:壹.Sports運動項目
同學們,距離2008年北京奧運會還有不到壹年的時間了,大家都在爭先恐後地學說英語,我們也不能落後,是不是?那妳知道奧運會當中有些項目的英語是怎麽說的嗎?趕快來學吧!
race 賽跑 javelin throw 擲標槍
diving 跳水 long jump 跳遠
football 足球 swimming 遊泳
shooting 射擊 shot put 推鉛球
cycling 自行車 side horse鞍馬
volleyball 排球 basketball 籃球
badminton 羽毛球 weight lifting舉重
table tennis 乒乓球 parallel bars雙杠二.母親Mother 的含義母親Mother 壹詞中,M is for the million things she gave me,M代表她賦予我的壹切,O means only that she's growing old,O 僅僅意味著她在變老,T is for the tears she shed to save me,T是她為我流的每壹滴眼淚,H is for her heart of purest gold;H代表她金子般的壹顆真心;E is for her eyes ,with love-light shining,E是她閃著慈愛目光的壹雙眼睛,R means right ,and right she will always be.R代表她做的每壹件事都是正確的。Put them all together; they spell "MOTHER".把她們拼在壹起,她們叫“母親”。三.諺語:Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
早睡早起身體好。Easier said than done.說得容易,做得難。Example is better then percept。說壹遍,不如做壹遍。Failure is the mother of success.失敗是成功之母。Far from eye, far from heart.眼不見,心不煩。Fire and water have no mercy.水火無情。First come, first served.先來後到。Health is happiness.健康就是幸福。He is a wise man who speaks little.聰明不是掛在嘴上。Honesty is the best policy.做人誠信為本。四.1.巧記身體各部分頭是head頂著天,眼是eye在上邊,鼻子nose居中間,小嘴mouth再下方,耳朵ear分兩旁。胳膊arm 伸得長,小手hand 幹活忙。大腿leg粗又壯,雙腳fat有力量。多動腦,巧記憶,這就是身體body的各部分。2.從“腳”到“英尺”單詞“foot”指腳,同時也有英尺的意思。那麽“腳”和“英尺”又有什麽聯系呢?原來,英國曾經有壹段時期,各地的長度單位很不壹致,於是,為了把它們統壹起來,英王便讓大臣量下自己的腳的長度,作為標準尺的長度,從此“foot”就有了“英尺”的意思。3.妳知道這些縮寫詞的含義嗎?1、WTO—世界貿易組織 5、IRC—國際紅十字會2、CCTV——中國中央電視臺 6、tdl —— 電話號碼3、MTV ——音樂電視 7、add ——地址4、FC ——足球俱樂部 8、TM ——商標五.英語中有豐富多彩的顏色,除了它們的本來意思以外,還有許多引申和象征的意義,他們都寫什麽意思呢?我們壹起來看看:
1. green 綠色
綠色除象征著生命和活力外,還富有許多感情色彩。例如:green hand 生手
2. white 白色
白色是最常見的色彩。但是它表示還可以表示:沒有!例如:white elephant 無用的東西
3. black 黑色
黑色還表示not good。例如:black sheep 害群之馬
4. blue 藍色 表示憂郁
六.英語國家的體態語言1、付帳(cash):右手拇指、食指和中指在空中捏在壹起或在另壹只手上作出寫字的樣子,這是表示在飯館要付帳的手勢。 2、“動腦筋”(use your brains)“機敏壹點”(being clever):用手指點點自己的太陽穴。 3、“傻瓜”(fool):用拇指按住鼻尖搖動其四指,或十指分開。也常常食指對著太陽穴轉動,同時吐出舌頭,則表示所談到的人是個“癡呆”“傻瓜”。 4、“講的不是真話”(lying):講話時,無意識地將壹食指放在鼻子下面或鼻子邊時,表示另人壹定會理解為講話人“講的不是真話”難以置信。 5、自以為是(complacent assertion);用食指往上鼻子,還可表示“不可壹世”(overbearing)。 6、叫人安靜(quietness):閉住嘴,拇指橫掠過雙唇。 7、“別作聲”(stopping-talking):嘴唇合擾,將食指貼著嘴唇,同時發出 “hush”噓噓聲。 8、侮辱和蔑視(insulting and scorning);用拇指頂住鼻尖兒,沖著被侮辱者搖動其它四指的雞冠或手勢。 9、贊同(agreement):向上翹起拇指。 10、祝賀(congratulation):雙手在身前嘴部高度相搓的動作。 11、威脅(menace):由於生氣,揮動壹只拳頭的動作似乎無處不有。因受挫折而雙手握著拳使勁搖動的動作。 12、“絕對不行”(absolutely not):掌心向外,兩只手臂在胸前交叉,然後再張開至相距壹米左右。 13、“完了”(Than's all):兩臂在腰部交叉,然後再向下,向身體兩側伸出。 14、“害羞”(shame):雙臂伸直,向下交叉,兩掌反握,同時臉轉向壹側。 15、打招呼(greeting):英語國家人在路上打招呼,常常要拿帽子表示致意。現壹般已化為擡壹下帽子,甚至只是摸壹下帽沿。 16、高興激動(happiness and excitedness):雙手握拳向上舉起,前後頻頻用力搖動。 17、憤怒、急燥(anger and anxiousness):兩手臂在身體兩側張開,雙手握拳,怒目而視。也常常頭壹揚,嘴裏咂咂有聲,同時還可能眨眨眼睛或者眼珠向上和向壹側轉動,也表示憤怒、厭煩、急燥。 18、憐憫、同情(pity):頭搖來搖去,同裏嘴裏發出咂咂之聲,嘴裏還說 “That's too bad.”或“Sorry to hear it.” 19、“太古怪了”(too queer):在太陽穴處用食指劃壹圓圈。七.提起fish,它給人們的第壹印象便是指“魚”,實際上它的用法並非如此簡單。fish用作可數名詞指“魚的條數”時單數和復數形式相同(two fish兩條魚),指“魚的種類”時復數形式才為fishes(two fishes兩種魚);fish用作不可數名詞時無復數形式,應作“魚肉”解(Help yourself to some fish.隨便吃些魚。);fish用作動詞時,它的含義又與“釣(捕)魚”有關(go fishing去釣魚)。
在英語口語裏,fish還常常被用來指“人”,類似於漢語裏的“家夥、東西”等。如:a poor fish(可憐蟲),a big fish(大亨),a cool fish(無恥之徒),a strange fish(奇人、怪人),a loose fish(放蕩鬼)等。但必須註意的是,fish用來指人時形象雖然鮮明,但往往含有貶義。
由fish構成的習語也非常生動有趣。如:fish in the air本意為“空中釣魚”,喻指“方法(向)不對而達不到目的”,相當於漢語中的成語“緣木求魚”。又如:like a fish out of water喻指“如魚離水、感到生疏”,feel the fishes喻指“葬身魚腹;暈船”。
含fish的壹些諺語更加賦有哲理性。如:
1.Never offer to teach fish to swim.不要班門弄斧。(原意為:決不要教魚遊泳。)
2.The best fish smell bad when they are three days old.久居別家招人嫌。(原意為:魚過三天就要臭。)
3.He who would catch fish must not mind getting wet.不入虎穴,焉得虎子。(原意為:捉魚不要怕鞋濕。)
4.There's as good fish in the sea as ever came out of it.縱然失去壹個機會,不愁沒有其他機會。(原意為:海裏的好魚是取之不盡的。)