當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 聊齋誌異鳥語原文及翻譯

聊齋誌異鳥語原文及翻譯

聊齋誌異鳥語原文及翻譯如下:

原文:中州境內有道士募食於鄉。食訖,聞鸝鳴,因告主人使慎火。問故,答曰:“鳥雲:‘大火難救,可怕!’”眾笑之,竟不備。明日果火,延燒數家,始驚其神。好事者追及之,稱為仙。道士曰:“我不過能知鳥語耳,烏仙乎!”時適有皂花雀鳴樹上,眾問何語。

曰:“雀言:‘初六養之,初六養之;十四、十六殤之。’想其家雙生矣。今日為初十,不出五六日,當俱死也。”詢之果生二子,無何並死,其日悉符。邑令聞其奇,招之,延為客。時群鴨過,因問之。鴨雲:“罷罷!偏向他!”令大服,蓋妻妾反唇,令適被喧聒而出也。

令最貪,壹切供用諸物,皆折為錢以入之。壹日方坐,群鴨復來,令又詰之。曰:“彼雲:‘蠟燭壹百八,銀朱壹千八。’”令慚,疑其相譏。道士求去,不許。逾數日宴客,忽聞杜宇。客問之,答雲:“鳥曰:‘丟官而去。’”眾愕然失色。令大怒,立逐而出。

譯文:中州境內有壹個道士,到鄉村去募化食物。吃過飯,聽到黃鸝叫了壹會兒,他告訴主人要謹防火災。主人問他原因,他回答說:“我聽到鳥說‘大火難救,可怕’。”大家都笑話他,壹點也不防備。

第二天,這家果然失火,火勢蔓延,燒了好幾家,這才醒悟道士的神奇。有好事的人追上他,稱他為神仙,道士說:“我不過能聽懂鳥語罷了,哪裏是什麽神仙!”這時正巧有壹只皂色的花雀在樹上鳴叫,大夥問道士花雀說的什麽。

道士說:“花雀在說‘初六生的,初六生的,十四、十六就死了’,我想這家可能生了壹對雙胞胎,今天是初十,不出五六天,兩個孩子會壹起死掉。”人們到這家壹問,果然生了兩個兒子,沒過多久,便都死了,日期和道士說的壹樣。

作者簡介:

蒲松齡(1640~1715 年),清代傑出的文學家,字留仙,壹字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市)人。

蒲松齡壹生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第壹,補博士弟子員外,以後屢受挫折,壹直郁郁不得誌。他壹面教書,壹面應考了四十年,到七十壹歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年後便死去了。

壹生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了壹定的認識。生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了壹定的了解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋誌異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。