『南宋』陸遊
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復疑無路,柳暗花明又壹村.
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
[編輯本段]譯文
不要笑話農家臘月做的酒渾濁,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。
壹重重山,壹道道水,懷疑會無路可行的時候,忽然看見柳色濃綠,花色明麗,又壹個村莊出現在眼前。
妳吹著簫,我擊著鼓,結隊喜慶,春社祭日已經臨近,布做成的衣衫,最普通的帽,簡樸的古風仍然存在。
從今日起,如果可以乘著月光閑遊,我這白發老翁也要隨夜乘興,拄著拐杖,敲開農家朋友柴門。
註釋。
①臘酒:壹年臘月釀制的酒。
②足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。豚,豬,詩中代指豬肉。
③山重水復:壹重重山,壹道道水。
④柳暗花明:綠柳繁茂蔭濃,鮮花嬌艷明麗。
⑤簫鼓:吹簫打鼓。
⑥古風存:保留著淳樸古代風俗。
⑦若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。
⑧無時:隨時。叩(kòu)門:敲門。
⑨春社:古代把立春後第五個戊日為春社日,拜祭社公(土地神),祈求豐收。