穿過花叢,每壹片葉子都不曾觸及身體。出自元代牡丹亭。
原文:
穿過花叢,每壹片葉子都不曾觸及身體。早晨有輕煙杏花,傍晚凝結吹平沙。長街有壹個浪漫的地方,它密切反映了錢塘的蘇家。帶回百藝鑄詩堂,多詩也忙。激發豪情蕩九州,傾詩入畫。牡丹花死了,做鬼也浪漫。
翻譯:
(我)從花叢中穿過,但(我)沒有在身上留下任何葉子或花瓣。清晨,我穿過裊裊青煙和杏花林,傍晚,我坐下來,看著遠處綠色的蔥郁。風景別有風味,花草相得益彰,錢塘的蘇家更添光彩。
帶回內心的萬千思緒被投進了壹個詩廳,大家都在忙著作詩。萬千豪情奔湧九州,筆墨寫的詩盡顯風華。死在牡丹花下,哪怕是鬼,也略顯浪漫。
擴展數據:
萬華指的是官僚機構中有權有勢的人,不動聲色地寫出了作者的清廉。我寫的是作者不被朝廷官僚控制的決心(因為他沒有受賄,人民的饋贈必須聽令)和坦誠。
這首詩出自湯顯祖的《牡丹亭》,是書生對杜麗娘說的話。
故事描述了杜麗娘夢見壹位學者讓她用手裏的柳枝寫壹首詩,然後他被這位學者帶到牡丹亭,他們發生了關系。對這句話的理解,大概是形容壹個男人,雖然在煙火之地遊蕩,卻不動心,可謂是壹個專壹或者完全誠實的男人。
作品中透露出的女性生命意識,不僅喚醒了杜麗娘的青春意識和情感意識,也引起了杜麗娘精神世界的騷動,促使麗娘走上個性解放的道路,以打破封建禮教的束縛,追求自由的愛情。
百度百科——《牡丹亭》