唐朝:白居易
四月的世界,花兒已經枯萎,古老寺廟裏的桃花剛剛盛開。?
我想找壹個能讓我生命垂危的地方,但我不知道它已經被轉移到了這裏。
翻譯:
人間四月,花已雕零,山中古寺桃花剛開。
我常常後悔春天去了無處尋覓,卻不知道它已經來到了這裏。
二、錢塘湖春遊
唐朝:白居易
從鼓山寺北側到嘉亭西側,湖水剛剛與堤岸持平,雲層較低,湖面上的波浪連成壹片。
幾只早起的黃鸝競相飛到陽光溫暖的樹上,它們的新燕子在巢裏帶著泥。
五顏六色的春花會漸漸迷住人們的眼睛,淺淺的春草只能勉強遮住馬蹄。
我最愛西湖東岸的美,我看不夠,尤其是綠楊下的白沙堤。
翻譯:
行至鼓山寺北,賈公亭西,稍停片刻,擡頭望去,卻見水位上漲,白雲低垂,美不勝收。
幾只黃鸝,爭先恐後地飛向陽光明媚的樹上,誰家的燕子帶來春泥築新巢?
五顏六色的花,幾乎迷人的眼睛,綠色的雜草,剛好蓋住了馬蹄。
湖東的景色令人難忘,最可愛的是青楊掩映下的白沙堤。
三、與朱書
南北朝:吳郡
風煙凈,天山* * *彩。從溪流中漂浮,任何東西。從阜陽到桐廬百裏,舉世無雙。
水青藍,千尺見底。妳可以和細石壹起遊泳,直視它們。若猛浪沖,箭多快。
近岸的山都是冷樹,爭奇鬥艷,競高指峰。泉水攪動石頭,響個不停;好鳥歌唱,它們押韻。蟬無止境,猿無止境。
在天空中飛翔的人,看著山峰休息;管天下之事者,望谷忘叛。橫枝遮,白日猶昏;疏條相映,有時見陽光。
翻譯:
風和煙已經消散,天空和山脈變成了同樣的顏色。隨波逐流,隨意東飄或西飄。從阜陽到桐廬,大約100裏,奇山怪水,天下無雙。
水呈青白色,清澈的水中可以看到底部。可以直接看到遊動的魚和微小的石頭,沒有障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的海浪像奔騰的駿馬。
夾江兩岸的高山上,生長著茂密翠綠的樹木,高山依險峻的山勢競相向上,而這些高山又互相競爭著向高處和遠方延伸;群山爭奇鬥艷,直上形成無數山峰。泉水濺在巖石上,發出清脆悅耳的聲音;
美麗的鳥兒彼此和諧地歌唱,它們的歌聲和諧而優美。蟬叫了很久,猿叫了很久。就像壹只猛鳥飛上天空,為名利而爭得高位的人,看到這些雄偉的山峰,都會靜下心來。
整天忙於政務的人看到這些美麗的山谷都會流連忘返。斜斜的樹枝蓋在上面,即使是白天,也像黃昏壹樣黑;稀疏的樹枝互相覆蓋,有時還能看到太陽。
第四,獨坐敬亭山
唐朝:李白
鳥兒飛得無影無蹤,留下孤雲自在逍遙。
妳看著我,我看著妳,彼此之間,只有我和敬亭山山的眼睛。
翻譯:
鳥兒飛得高無影,寂寞的雲獨自去散心。
妳看著我,我看著妳,他們並不討厭對方。前面只有我和敬亭山。
五、望天門山
唐朝:李白
長江像壹把巨斧劈開了天門峰,綠色的河水流向這個環島。
雙方的青山對峙難分高下,壹葉扁舟款款從天邊相遇。
翻譯:
長江像壹把巨斧劈開了天門的雄峰,青江在這裏東流。
兩岸青山美景分不開,壹葉孤舟自天邊來。