“願贏得壹個人的心,不離不棄”是什麽意思?
妳說我希望有壹個人的心和壹個人的頭是什麽意思?我希望有壹個人的心和壹個人的頭和壹個人的頭。出自《白頭歌》、樂府《楚辭》。這個傳說源於司馬相如和卓文君的故事。後人常用此調來形容棄女。像李白這樣的詩人有關於這個主題的古詩。希望贏得壹個人的心,白頭不離不棄。下壹句:竹竿為什麽會卷曲,魚尾為什麽會遷徙?\x0d\願有壹顆快樂的心:本以為嫁給了壹個有愛心的男人,就可以永遠愛上他而快樂\x0d\ Title \x0d\ Time Han \x0d\作者卓文君(存疑)\x0d\體裁樂府\x0d\ x0d \\x0d\文君有兩種意見,所以他來拒絕對方。\x0d\今天的鬥方,明天的溝水頭。\x0d\禦溝上,溝水東西流。\x0d\傷心歸傷心,結婚了不要哭。\x0d\願同心同德,不離不棄。(或者:願同心同德,白頭不相離)\x0d\好壹根竹竿,好壹條魚尾!\x0d\男人看重精神,何必用錢和刀\x0d\想贏得人心,白頭不相離,竹竿卷曲,魚尾遷徙。\x0d\大意是:夫妻之間的愛情要像山上的雪,雲中的明月壹樣純潔。聽說妳要繼續前進,我只能和妳說再見。喝了告別酒,我們兩個就像溝水壹樣分道揚鑣,昔日的情分壹去不復返了。我在這個溝裏徘徊了很久,回想起剛結婚時的恩愛場景,心酸至極。人生難得知己!我老婆想和妳白頭偕老,沒想到妳變心了。壹個男人應該是正直的。妳怎麽能把愛情和金錢聯系在壹起?夫妻之間的愛情怎麽可以作為商品買賣?要知道,金錢或許可以買到“色相”,卻永遠買不到純粹的愛情!\ x0d \ x0d \翻譯:愛情應該像山上的雪壹樣純潔,像雲中的月亮壹樣皎潔。我聽說妳有二心,所以我來和妳分手。最近好像是最後壹次聚會,明天就要分手了。我沿著溝慢慢走著,過去的生活就像壹條向東流的溝,壹去不復返。當初我毅然離家,跟妳遠走高飛,不像壹般女生傷心哭泣。我以為,如果我嫁給了壹個忠誠的男人,我就可以墜入愛河,永遠幸福。男女相愛,就像壹根魚竿,魚好可愛。男人要把親情放在第壹位,失去真摯的愛情,金錢和財富都無法彌補。\x0d\\x0d\簡要分析這是壹首漢樂府民歌,通過抒情主人公的言行,巧妙地塑造了壹個個性鮮明、感情強烈的女性形象。既真實地刻畫了女主角煩惱而又深思的表情,又表現了她的冷靜和徹底。\x0d\\x0d\願男人心白,頭不離\ x0d \ x0d \原詩中“雪如山白,月如雲明”:這兩句話是卓文君的自我比喻:卓文君\x0d\\x0d\有著潔白如玉的純潔人格。白色通常用來形容雪的潔白。皎漂:皎漂通常用來形容月光,意思是又白又亮,但不是特指月光。例如,在《詩經·瀟雅》中,有這樣壹句話“皎白如小馬”。“文君有兩個意思”:兩個意思指的是兩顆心。據說司馬相如另有所愛——他想娶茂陵為妾。“竹竿蜷起,魚尾為徒”:詩人用竹竿尾的晃動和魚尾的晃動來形容意誌和愛情的不穩定。錢刀:古代使用的銅錢形似刀,故稱錢刀。這裏的愛不是金錢可以買到的。\ x0d \ x0d \文君的《白頭吟》這首民謠,輕快明亮,像壹把明晃晃的匕首,插在她和司馬相如之間。她指責他忘恩負義感同身受,戳破他虛偽尷尬的面具——“朱之弦斷,鏡不見,朝露_,香斷。”她用四個排比來追溯彼此之間即將斷絕的恩情。\ x0d \ x0d \她不哭;連指責都是頭腦清醒的;並且說“盡量多吃,不要錯過小妾”,既表明了自己的態度,也給對方留了余地。她知道自己還愛著他,但又不想失去他,所以不忘表達自己的情意。這是聰明女人的聰明辦法。\ x0d \ x0d \我還是發自內心的關心妳。希望妳離開我後還能有溫飽,不要錯過。只是“文君有兩種意見,所以來道別。”如果妳想分手,我不會糾纏妳。斷弦絕不是沒有。妳甚至可以和壹男壹女結婚。\ x0d \ x0d \她不是壹個只知道哭的女人。和壹個人白頭偕老的願望很簡單很單純,並不是壹種過分的期待。所以如果妳做不到,請離開。\x0d\\x0d\女人少有的拒絕之美,從身體裏肆無忌憚地產生。這種美,世間罕見。自從有了她,女人的拒絕就成了壹種瑰麗的美。\x0d\\x0d\金水唐唐,與常軍的壹個戰術!\ x0d \ x0d \這是最後壹次嘗試。如果他不回頭,她會放手。\x0d\\x0d\他回來了。他老了,離不開它。\ x0d \ x0d \文君,他用盡最後的聲音呼喚他,仿佛他已經進入了她的內心。\ x0d \ x0d \那壹年,春草重生。\ x0d \ x0d \長青,她看到他閉上眼睛。認識他,再也不回來。\x0d\\x0d\是的,我能從妳身上看透生死,因妳的死亡而獲得重生的寧靜,但我確認我無法與妳分離。\ x0d \ x0d \長青,請等等我。\ x0d \ x0d \漢代卓文君和司馬相如的愛情故事非常感人。據說,司馬相如窮的時候,曾去林瓊的壹個富人卓王孫家裏做客。席間,他正巧遇到卓王孫新近喪偶的女兒文君,長得非常漂亮,於是便彈奏《鳳求凰》來表達愛意,戲弄文君,文被感動,當晚便與相如私奔到成都。相如是壹個窮困潦倒的文人。過了壹段時間,他不得不和文君壹起回到林瓊去開壹家小旅館。就在卓富對面。卓文君賣酒的時候,卓王孫氣得不忍心當眾取笑女兒,只好把自己的壹部分財產給了她。後來,司馬相如進京向漢武帝進貢,漢武帝很欣賞,就把進貢的貢品送給了他的官員。司馬相如想在北京娶壹個茂陵女子做妾。卓文君聞訊,寫下這首《白頭謠》,以示恩情斷絕。\x0d\\x0d\解釋這首詩可能不是漢代才女卓文君寫的,可能是後人杜撰的。相傳,司馬相如發跡後,漸漸沈溺於享樂,日復壹日地生活在脂粉堆裏,直到想娶壹個茂陵女子為妾。卓文君實在忍無可忍,就寫了這首《白石謠》,以同樣的方式呈現。詩後附書曰:“春華方靜,五色蘇玲,琴聲猶在禦,新聲代舊!錦水有蜜月期,漢宮有水,這是新的,世間尷尬的人都不知情!朱之弦斷,鏡不見,晨露_,香斷,光頭唱,傷離,努力加飯不思嬪妃,金水,妳長!\ x0d \ x0d \據說司馬相如看了這首詩,回想起當年的愛情,於是再也不想納妾,夫妻倆又和好了。\ x0d \ x0d \司馬相如給他妻子發了壹封13個字的信:壹二三四五六七八九壹億。聰明的卓文君看完後淚流滿面。壹行數字只差壹個“壹億”。不就是說老公暗示的“無意”沒有記憶嗎?我懷著非常難過的心情,寫了壹首怨郎的詩回。\x0d\\x0d\ "壹別之後,兩地掛在了壹起。就說三四月吧,誰知道五六年。七弦琴無心彈,八股文傳不下去(八股文傳不下去)。九環鏈從中斷,十裏亭欲穿。想妳壹百遍,想妳壹千遍,卻又忍不住怪郎(忍不住怪君)。千言萬語說不完,妳也煩。九次九次看孤雁,八月中秋月圓不圓。七月半,焚香問蒼穹,六月三伏天人人撼心。石榴紅似五月,卻被冷雨澆灌。四月枇杷未黃,欲對鏡迷茫。匆匆三月桃花隨水漂,二月風箏線斷。“加油,朗朗,我真希望下輩子能為壹個女人做男人。”\ x0d \ x0d \司馬相如看了妻子的信後,不禁驚嘆於她的才華。回顧過去的夫妻之愛,我羞愧難當,再也沒有提過離妻納妾的事。但值得註意的是,司馬相如的所有財產都來自卓文君。如果文君想和他離婚,我擔心他會再次過上貧困的生活。當初被秦選中,動機也很可疑。也許這是司馬相如和他的朋友們策劃的。\x0d\\x0d\但也有另壹種說法,十三字書信和怨郎詩並非與卓文君之間的真實事情,而是民間的“司馬相如現象”(哈爾濱教授王立群《百家講壇-漢武帝》)。\x0d\\x0d\白石詩是文君寫的,但是沒有確切的記載。關於他的身世,只在葛洪的《西京雜記》中有記載,和現在的小說差不多。當時的樂府詩並沒有把“白頭吟”的作者寫成卓文君,後來也沒有記載和整理。\x0d\鑒賞二\x0d\金葛洪《西京雜記》載:“司馬相如將茂陵女子聘為妾,卓文君寫《白頭歌》自刎,使彼此止。”但宋之說,《白頭吟》等“民歌”都是民歌。《魚臺新詠》這首詩的題目是《山上的雪》,但即使是這個題目,也與卓的家庭無關。《西京雜記》是小說家言,而文君和相如的關系從來沒有到這壹步,所以由文君來寫,顯然是有所依附的。這首詩是壹首民謠,用女人的口吻寫的,表達了她因為拋棄了不擅長情感的丈夫而果斷說出的話。前兩句是隨筆,說男女之間的愛情要純潔無瑕,像山裏的雪壹樣壹塵不染;它應該是明亮的,永恒的,像雲中的明月。這不僅是壹般人類物理學的美好象征,也是女主角和她丈夫的見證。正如阿清詩人王堯所說,“潔白如雪,皎潔如月,是對過去的隱喻。”不過也有壹種解決方法是“山上的雪”和“雲間的月亮”比較容易消失和掩蓋,比較有兩種含義的人。”(張裕固《古詩鑒賞》)意思也過得去。如果妳小心翼翼地玩弄詩歌,先抑後揚會更有趣。所以《文君》這句話突然轉了:既然妳對我的愛已經摻雜了雜質,既然妳不專壹,我就來和妳告別,和妳永遠分手。”有兩層意思”,既好與前兩句“雪”“月”構成轉折,又與後面的“壹心壹意的人”形成對比,前後兼顧自然,表現出譴責之意,揭示了全詩的主旨。《今天》的四句話寫得很正面:今天的送別酒是我們最後壹次聚會,明天早上我們將在禦溝(宮墻周圍的運河)徘徊,分道揚鑣,就像禦溝裏的流水壹樣。”“東西流”是渠水的壹個分支,意思是自己走自己的路;或者解釋為偏合成詞,形容愛情是壹條向東流的溝,壹去不復返,意思也可以傳遞。\x0d《傷心》四句突然土崩瓦解,說的是女人結婚的時候總是傷心的哭,其實這是沒有必要的;只要嫁給壹個專壹的男人,白頭偕老,永不分離,就會很幸福。言下之意,今天被拋棄是最悲慘最難過的事,是新婚女性體會不到的滋味。作者談別人,暗示自己,但文字婉約,失意;我很絕望,仍然希望那個男人改變,我的感情是痛苦而不失溫暖的。正如阿清王朝的人張裕固所評論的:“四句悲情的話脫節而掉頭,封面終將希望兩者合而為壹,永遠在壹起。“美就美在妳嫁給壹個人,妳痛哭流涕,憑空指出壹個女人的願望,不用妳自己說,妳就在房間裏。用筆占身份,留余意,最是警醒。”(《古詩鑒賞》)是壹個深刻的詩歌主題。\x0d\結尾四句話,用兩個比喻,說明愛情要建立在心心相印的基礎上,如果靠金錢,就很難持久,揭示了上壹篇文章中之所以有“兩種意思”的原因。“竹竿”是魚竿的意思;“_ _”,形容揮桿長而平緩的樣子;“_ _”(shρ),即“_ _”,描述魚尾為濕羽。“錢刀”,即古代的刀形錢幣,這裏壹般指的是錢。以魚竿靈活輕盈的擺動和魚尾的滋潤鮮嫩,比喻男女求偶相愛。《詩經》中有許多比喻,如《馮偉竹》:“_ _竹以捉齊;不去想,那就差遠了。”毛傳:“釣魚釣到壹條魚,就像女人等待禮物成為家庭主婦。”但這裏的言外之意似乎在暗示,如果不知道對方的感受(義),只以甜餌誘魚,愛情是不可靠的,就像單純的金錢引誘壹樣。因此,阿清官員朱家偉評論說:“妳怎麽能得到魚呢?妳必須增加誘餌的味道。如果妳壹心壹意,自得其樂,何必要魚餌!”(《樂府序》)就是因為錢,結局才打破了男人的“二心”。但他是以金錢為誘餌另尋新歡嗎?還是“新歡”太有錢,男方貪財厭糟粕?這就留給讀者去猜測了。《x0d》這首詩塑造了壹個個性鮮明的離異女性形象,既反映了封建社會女性的婚姻悲劇,又十分註重歌頌女主人公高尚的愛情態度和美好的情操。她重視友情,鄙視金錢;要求單壹性,反對“二義”。當她得知丈夫的感情不是專家時,她沒有做出任何妥協,也沒有瘋狂的咒罵和無力的哀嚎,表現了女性自身的人格尊嚴。她把痛苦埋在心裏,用買酒的方式平靜而溫柔地告別了忘恩負義的丈夫。她是多麽安靜和開明啊!雖然她對舊情有回憶和幻想,但更多的是對生活的深刻反思。因此,她與古詩詞中壹般的棄婦形象相比,有很大的不同,表現出“這壹個”的個性。\x0d\全詩運用比喻和對仗,雪、月、溝水、竹竿、魚尾等比喻生動,耐人尋味。句子1,2,5,6,13和14是正確和自然的。此外,四句釋義時,每韻壹變,詩也頓挫,聲與情完美統壹。