壹.遭遇[XIHEU]
釋義:見面不見面:~在路上。回頭見。
來自:包青光子《魔、鳥、鳥》:“今日的離別,可謂壹場邂逅。”
今天的離別之後,只能說下次再見了。
第二,不期而遇
解讀:不期而遇,沒有約定。
出自:明·淩濛初《驚現初刻》卷八:“今日不期而遇;天使也!”
翻譯:今天我們在沒有協議的情況下會面;這是上天安排的。
第三,壹見如故[y和jià n rú gê]
解讀:我們第壹次見面就很投緣,像老朋友壹樣。
出自:賈《談錄》:“李鄴侯(畢)是親戚,匡西行長安,鄴侯壹見如故。"
李也厚當丞相時,吳軍人顧匡去了西邊的長安,也厚壹見如故。
第四,壹方如故【yīmiàn rúJiù】
解讀:第壹次見面,就像是老朋友。
出自:湯芳淩軒等人合著的《晉書張華傳》:“見中國舊如舊,敬華德範如師之禮。”
第壹眼見到華就像老朋友壹樣,仰慕華的德行,收他為師。
動詞 (verb的縮寫)似曾相識
解讀:仿佛早就認識。
出自:舒《浣溪沙》詞:“無可奈何花落去,似已遇燕歸,小園獨徘徊。”
花總會落,這是壹件很無奈的事情。回來的燕子像老熟人壹樣熟悉。我獨自漫步在開滿鮮花的花園小徑上。