不是音譯,而是取了這個詞。在我們南方方言裏,很少會有舌苔,壹般都是平舌,只有三個聲調。在我們當地方言中,沒有第三聲(m ?),發音在前,嘴部動作幅度也很小。我們用我們當地方言念這兩個字的時候,第壹個字是第二聲,然後下壹個字是第四聲,讀起來還挺可愛,挺尷尬的。但是,妳在讀自己的普通話時,是不是覺得為了字正腔圓,就要變得很做作?對,就是這種感覺,所以後來上了大學。在普通話的語言環境下,我從來不告訴別人我的外號是什麽。讀起來真的很難聽,我自己都不好意思用普通話念出來。
這就是這個名字的由來。我從我媽媽那裏聽說的。其實挺有意思的。我媽說我是八月份出生的。當時下了很多陣雨。從家到醫院的路上沒下雨,壹被推進手術室就開始下雨了。下著傾盆大雨。夏天的陣雨除了下雨之外,通常還會打雷。20年前縣城小醫院的條件還不如現在。手術正在進行。我媽還躺在手術臺上。外面打雷,手術室好黑。其實想想還是挺嚇人的。好在白天,手術可以在白天進行,反正後來我就是這麽生下來的。聽說我上岸後,大雨很快就停了,出現了彩虹,寧靜祥和。嗯,大概就是這麽個故事。
後來護士姐姐叫我媽取個外號,紀念雨後彩虹。還好我媽當時還是文藝女青年,說虹霞俗氣,就拿雨字來說吧。反正她生在雨天,還那麽喜歡哭,就取雨字的重疊名吧。
所以我的名字就決定了。20年來我壹直被稱為雨。最不喜歡下雨天,也沒見過幾次真正的大彩虹。相反,這20年來我壹如既往的喜歡哭。我媽說我都長這麽大了,壹點進步都沒有。也許我當初就不該拿雨這個詞,也許我沒那麽喜歡哭。呵呵,這麽多年過去了,我媽已經不是那個文藝女青年了,也很少叫我的小名了。除了爺爺奶奶那壹輩的長輩,我家大部分成員都是學名的後兩個字稱呼。或許他們也認為,20歲的人遇到困難就哭真的不是壹件好事。