蛋疼是怎麽流行起來的?各位,謝謝。
聲明:無調查,純屬無稽之談。只有解放人性,才能獲得真知。解放人性的第壹步,是正視陰蕩的本質。互聯網讓人們知道了更多的事實。雖然今天經常變成* *了,但還是不要討論政治了,說說壹些詞語可能的起源吧。(個人猜測,不管妳是否當真)蛋疼,廢話,滾*蛋,冷靜...這些詞都有壹個“蛋”音,“光”就是“蛋”的意思,所以古人休假。蛋疼,女人無法理解。外力碰撞造成的男性睪丸疼痛,在秋風中真的是壹片淒涼。想想以前打籃球,被球打到那裏…突然!晴天霹靂,蕭瑟的背景音樂響起,秋風蕭瑟,壹個身影在後面顫抖,彎成八字形,壹手捂著褲襠,壹手伸出月亮,做了個O型口,嗯嗯,做了個千言萬語,淚流滿面~ ~ ~...意境,意境...互聯網專家為了男女平等,特意找了兩個詞來呼應“蛋疼”:“那時候,我驚為天人。扯淡。扯淡。男女無所事事,與家人其樂融融,研究閨房秘密。-_-|||操*蛋...妳自己想想。冷靜點。”雞蛋是固定的。”相應的話,激動的“雞動了。“雞動的時候,看到美女就忍不住反應。血噴了出來。漸漸延伸到,無法控制的熱烈反應。淡定,就是淡定不為所動。有句話叫“皇帝不急,太監急”。我覺得這是因為太監被閹割了,沒有“蛋”就沒有辦法“下蛋”。除了“蛋”,還有跟生殖器有關的詞,比如雞“刺激”,鳥“吊”,逼13。知道了起源,對語言的理解立刻上了壹個臺階。在交流的過程中,人的嘴裏從來不會離開關於生殖器的三個字。曹操,甘甘,日日...我靠的“靠”字,也是“曹操”的意思,只是方言。女士們,不要以為這個詞比“我曹”更優雅。在我家鄉的客家話裏,人名後面都是壹個臟字,有的情況下還有兩個。甚至用臟話,看起來關系還不錯。如“方言讀雜”,逼畢〖誌〗等。還有狗“傑”等動物。至於什麽時候用什麽詞,根據發音習慣,用哪個好。就像電視壹樣,有人叫它“電視”,卻很少有人叫它“電視機”。遙控而不是遙控。哇,這篇文章真的好猥瑣好猥瑣!堅持把u改成* *