自從本地媳婦郎出嫁後,化州就被廣東人所熟知。確切的說是壞名聲,因為自稱“化州農村來的”阿嬌,咬著“她是做什麽的”,咬著“翻骨龍:”不熟悉的口音,還有她那似乎永遠不會回頭的舌頭,已經把化州話硬了,化州的語言已經被阿嬌這個賤人徹底毀了!廣東人記得所有化州人說話都像阿嬌。
其實我也沒研究過阿嬌是不是我老家的,但是我作為壹個化州人肯定阿嬌說的絕不是化州話!充其量只能說有些詞的發音和化州話差不多。很多聽說過化州話的人都說化州話難讀難懂。讀的時候舌頭好像在打滾,語速很快,讓人有墜入雲端的感覺。我說話的時候沒註意舌頭是不是在打滾,但說的快是真的,像倒豆子壹樣。其實化州話和粵語有很多共同點,比如“飯”,我們也說“飯”,不像潮汕的本。化州話和粵語最大的區別應該是S的發音,像我們說的“三、四、信息、死亡”等等。我同學,學了N遍,說不準!
化州很“難”說,或者委婉點說“鏗鏘”。即使聊天,聽起來也像吵架。不像成都上海那些軟語,吵架聽起來像是在說情話。說話和人的性格有很大關系。化州人很大方。女人都是極端暴力暴戾的,當然也是溫柔似水的。
作為壹個土生土長的化州人,我自然熱愛自己的語言。在廣州街頭,聽到壹句化州話,就沖上去搭訕。素不相識的人,因為語言相通,在異鄉的街頭變得親密無間。在學校,要開老鄉會,就是為了隨意聽化州話。我鄙視那些離開化州之前就已經忘了(其實是假裝忘了)化州話的化州人。協會裏有個女生,長得醜,但講話很深刻。她在協會裏要麽說普通話,要麽說粵語,好像根本不是化州人。當她開口時,我們都保持沈默,只用眼神表示厭惡,而男生們則在噓她閉嘴。會後我們都苦澀地說:“現在化州話對她無禮嗎?!"在路上看到她,我假裝不認識她,後來。漸漸的,她也不來同鄉會了。其實化州話很好懂,也很生動。讓我舉幾個例子:
玩——搖擺或聊天或蘭(讀第壹聲),搖擺是最生動的,聽起來像是妳要四處遊蕩搖擺雙臂。聊天也在情理之中。吃完飯,去大樹下,小溪邊人多的地方,說說張三,李四,很舒服。蘭不知道怎麽解析。
雨水——落入水中,不是雨水嗎?雨不就是從天上掉下來的水嗎?
上學——去書房聽起來有點優雅。書房是壹個美麗的地方。上學似乎因為它而變得美好。有時候上學的時候,妳只說“學習”,名詞就當動詞用了。
生病或者很不舒服——抵抗力,生病本來就是壹件很累人的事情,所以說是“抵抗力”。而且有時候我想表達自己不舒服的感覺或者不喜歡(廣州人說“頂難”),所以我也可以說我抗拒,比如我看見巨人就抗拒(我看見他就難受)。
糞畚箕(秧)——如果妳詛咒壹個孩子,據說這個孩子死前是用糞畚箕裝起來埋起來的,所以罵人“糞畚箕”,詛咒人死,是非常惡毒的。但是,很多人不知道“糞畚箕”的來歷。其實罵“糞簸箕”真的不足以把人罵死,“糞簸箕”只是純粹的罵人話。
裝模作樣,裝模作樣,像是想做出壹個姿態,都是用來表達貶義的。
look-aim/mju;/,這個目的不是讀第二個音,而是讀第四個音,很尖,在意思上好像比“看”要專註很多。其實化州人不管有沒有專註都可以專註。
早餐、午餐、晚餐——早、晚,做飯是“早、晚做飯”,吃飯是“早、晚吃飯”。印象最深的是小時候,夕陽照在村頭的池塘上,媽媽的聲音傳來,“早點回來,吃晚了。”很溫暖。
吻,愛——嗲死(第二聲),其他地方的嗲似乎是對女性撒嬌的描述,而化州人口中的“嗲”是吻的意思,還有愛。小時候最喜歡聽爸媽說“妳最嗲”最喜歡聽男/女朋友說“嗲”另外,“嗲”還有助詞的作用。讀第四個音,後面會提到。
傻——傻,傻在別的地方是老實的意思,化州人說“傻”就是傻。
.....這裏有很多,壹時記不清了。嗯。多有趣啊
除此之外,還有很多其他的我也不知道為什麽,比如:累-hen(第壹聲)、煩-where、where-sound(試試)、找-說話大-車炮、吹水...
化州人說的是“矛”,和粵語的“我”字有很大區別。有人認為“矛”是化州語的特點,所以稱化州人為“化州貓”(他們視“矛”為“貓”)。事實上,壹些客家人也說“矛”來表達他們的否定。
“兒”是化州話中壹個重要的助詞。第三遍讀DIE,就是“樂”的意思。在化州街頭,經常會聽到“呃,呃,呃”,但並不迷人。
化州方言越來越受到重視。前段時間有首化州歌叫《矛日道(不知道)》,唱了壹些化州特色,比如牛腩粉,但是我覺得歌手有很多詞聽起來不像化州,裏面除了《矛日道》沒有什麽特別明顯的地方。
其實很多化州話已經被粵語同化了,我們這壹代和上壹代說的很多話已經不壹樣了。無論如何,希望每個化州人不要覺得自己語言難聽,對老鄉說另壹種沒有感情的語言,更不要否定自己的家鄉。想想看,如果多年以後我們的後代根本不會說化州話,那該是多麽悲哀啊!不了解化州的人,請不要因為看了壹個電視就說我們的字難聽。事實上,世界上沒有壹種語言是醜陋的。妳怎麽能說語言是最有表現力的工具呢?
關於上面的說法,我覺得是化州語的寫照,但是對於化州這麽大的壹個城市,尤其是北方,北邊靠近高州,西邊靠近廣西,各地語言不盡相同,但是化州口音壹直沒變,不過大多說的是壹種類似客家話的雅方言,東邊是茂名、高州,帶壹點茂名語。不過以化州口音為主,西部中東。大部分方言和客家話差不多。在南方,我們是水橋、楊梅,靠近吳川、連江。在南方,方言和化州市差不多,但水橋人有自己獨特的語言,和化州話差別很大,帶有吳語口音,其中以水橋的普通話最具代表性。