瑞德話外音:這些高墻真有趣。開始妳討厭它,然後妳習慣它。過了相當長的時間,妳還是會依賴它。
瑞德畫外音:直到今天,我還不知道那兩個意大利婊子在唱什麽。其實我也不想知道。有些事情還是不說為好。我想他們應該是在唱壹些很美好很感人的故事,太精彩了,無法用語言表達,讓妳感到悲傷。實話告訴妳,這些聲音直沖雲霄,飛得比任何人都不敢夢想的還要遠。這就像壹些美麗的鳥兒拍打著翅膀來到我們棕色的籠子裏,讓那些墻壁消失得無影無蹤。那壹刻,Sharkburg監獄的每個人都覺得自由了。
(在監獄裏播放歌劇唱片)
安迪·達德蘭:這就是重點。妳需要它就好像妳自己不會忘記它壹樣。忘了世界上還有不被石頭腦袋包圍的地方。忘了自己的心,忘了自己的事情,忘了他們碰不到的事情。
安迪·達德蘭:這就是音樂的美。他們不能奪走妳的美麗。
瑞德讀著安迪留下的紙條:記住,瑞德,希望是美好的,也許是最好的東西。美好的事物永不消逝。
瑞德話外音:我們坐在陽光下,感覺像自由人。見鬼,我好像在修自己家的屋頂。我們是創造的大師。而安迪——他在這間隙蹲在綠林樹下,臉上帶著詭異的笑容,看著我們喝他的啤酒。
瑞德話外音:妳可以說他這麽做是為了討好守衛。或者,也許可以在我們這些囚犯中交幾個朋友。我覺得他這麽做只是為了重新找回正常的感覺,哪怕只是壹小會兒。
瑞德話外音:妳會說他這樣做是為了取悅看守。也可能是為了和我們相處。而我覺得他只是想再體驗壹次正常人的感覺,哪怕只是短暫的壹瞬間。
瑞德話外音:我必須提醒自己,有些鳥兒是不會被關在籠子裏的。它們的羽毛太鮮艷了。當它們飛走的時候,妳的壹部分知道把它們關起來是壹種罪惡。確實很高興。不過,他們走了,妳住的地方就更加單調和空虛了。我想我只是想念我的朋友。
瑞德話外音:我不得不經常告訴自己,有些鳥是關不住的。它們的羽毛太鮮艷了。當它們飛走的時候,妳心裏知道把它們關起來是壹種罪惡,妳會因此受到啟發。但是,他們壹走,妳住的地方就會更加灰暗,更加空曠。我想我真的很想念我的朋友們。
紅色警報:我希望我能越過邊境,我希望太平洋和我夢想的壹樣藍;我希望再次見到我的朋友,和他握手;我希望如此。
瑞德話外音:我希望我能穿越邊境。我希望太平洋和我夢想的壹樣藍。我希望再次見到我的朋友,和他握手。我希望如此。
恐懼會囚禁妳。希望可以讓妳自由。
恐懼讓妳成為囚犯。我希望給妳自由。
堅強的人只能拯救自己,偉大的人才能拯救他人。
堅強的人只能拯救自己,偉大的人才能拯救他人。
記住,希望是件好東西,也許是最好的東西,而且沒有好東西
r死了!
記住,希望是件好東西,也許是最好的東西,好東西是不會消逝的!