其實這是壹個很有意思的話題,因為我們以前都是講要學多少英語單詞才能和外國人正常交流。但是現在越來越多的外國人來中國發展,學習中文成了他們的必修課。那麽外國人要學多少漢字才能和我們正常交流呢?我們來看看外國人自己是怎麽說的。
壹次,壹位美國計算機工程師被派往中國擔任技術顧問。他到達中國的第壹天,就對漢語非常感興趣。雖然他壹個字也不懂,但他很好學。下班後,他會找朋友壹起學中文。從最簡單的發音和書寫開始,三個月他基本能說壹些日常用語。據他自己說,他學了大約500個漢字,都是日常用語。如果
也有外國英語女生說中文簡直太難學了。我真的很佩服中國人能學會如此復雜的語言。聽說他們學完字還要學文言文,中文不可捉摸。有時候同樣的話在不同的場合有不同的意思。這簡直太難了。我在中國生活了三年,學習了大約1000個漢字。現在和中國人聊天只能聊家庭生活,像古代的名言和諺語,根本聽不懂。除此之外,中國漢字的發音和書寫都非常困難。總之,不經過系統的學習,很難把漢語學好。
另壹名韓國人表示,韓中兩國雖然距離不遠,但文化差距比較大。中國博大精深的文化不是短時間能學會的。他說他在中國生活了20年,學了5000多個漢字。現在他可以正常地和中國人交流,他可以和中國人開玩笑,甚至引用名人名言和句子。他自信地說,現在在中國和人聊天,除非我說韓語,否則他們根本分辨不出我是韓國人。
最後,校長認為如果外國人只學500個單詞,就很難和我們正常交流,而且中國人說話會帶口音,外國人就更難聽懂了。另外,學500個漢字其實和我們小學生水平差不多。壹個正常的成年人基本能看懂3000-5000個漢字。看來外國人要努力學習中文了。