原詩
看到鏡子裏的白發
唐張九齡
zhào jüng Jian báI fà,
虛度百年(Cu not tu ó bá i fà niá n)。
誰知道在鏡子裏(舒日和明j?l)。
我為自己感到難過(xí ng y ǐ ng z ǐ xi ā ng Li á n)
翻譯:
過去的誌向沒有實現,隨著時間的流逝,我已經白發蒼蒼。誰知在明晃晃的鏡子裏,只有我的影子自怨自艾。
創作背景。
詩人睿智正直。由於他的努力,唐朝變得更加繁榮穩定。然而,後來玄宗疏於政治,奸臣李極力排擠他。開元二十四年(736),張九齡被革職,次年被貶為荊州長史。從此,“開元之治”結束。這首五行詩正是“曲江罷市後,立下大功卻未能如願”。
給…作註解
蘇西:蘇西懷孕了,過去的就過去了(指做宰相的時期)。
清·雲誌:淩雲野心勃勃,野心勃勃。
浪費的時間:浪費的時間。
白發年:白發的年紀,形容自己老了。
誰知道:誰知道。這是在自言自語。
鏡子:作者映在鏡子裏。
形與影:形與影。
自憐:自己的身體和影子互相同情,意味著孤獨。
做出贊賞的評論
照鏡子看到白發,表達了人在暮年的無限感嘆。用筆樸實無華。這首名為《鏡中見白發》的詩簡潔地勾勒出了抒情主人公在鏡中悲傷的典型情境。
這首詩或許是以壹種自憐的方式提出人生的壹個教訓:凡欲成就青雲之誌者,必須時時警醒,銳意進取,貽誤會令白發生恨。全詩只有二十個十字,用詞清晰通順,筆畫飛揚,感情沈郁。
作者簡介
張九齡(公元678年-公元740年),又名自然館,唐代開元時期著名人物、政治家、文學家、詩人,被譽為“嶺南第壹人”。