原文
在山上度假想起了我在山東的兄弟們?
(唐)王維
身在異鄉的陌生人?
節日期間,請三思妳的親戚。
知道遠方兄弟攀登的地方。
山茱萸上少了壹個人。
給…作註解
(1)九月九日:重陽節。古代九為陽之數,故稱重陽。記憶:懷念。山東:王維遷蒲縣(今山西永吉縣),函谷關、華山以東,故稱山東。
⑵異鄉:異鄉,異鄉。成為壹個陌生人:成為另壹個國家的客人。
⑶節日:美好的節日。
(4)登高:古代有重陽節登高的習俗。
5.山茱萸(zhūyú):壹種草藥,即決明。在古代,人們認為在重陽節佩戴山茱萸可以避禍、辟邪。
翻譯
作為壹個外國客人獨自離開家,我想念我所愛的人,尤其是在節日來臨的時候。
可惜今天兄弟們登高望遠的時候至少我是壹個人。
做出贊賞的評論
王維是壹位早熟的作家,他年輕時寫了許多優秀的詩歌。這首詩是他十七歲時寫的。與他後來的山水詩繪畫豐富,構圖設色講究不同,這首抒情詩非常樸實。
但千百年來,人們背井離鄉時讀這首詩,卻強烈地感受到了它的力量。這種力量來自於它的簡單、深刻和高度概括。
寫這首詩是因為我在重陽節思念家鄉的親人。王維住在華山以東的周浦,所以書名為《憶山東兄弟》。他寫這首詩的時候,大概是在長安求功名。雖然繁華的帝都對當時熱衷仕途的年輕文人很有吸引力,但對壹個年輕遊子來說,畢竟是“異鄉”。而越是熙熙攘攘、熱鬧非凡,遊子在茫茫人海中就越是孤獨無助。
第壹句用了壹個字“獨特”,兩個字“不同”,很充分。我對親人的思念,對自己孤獨處境的感受,都凝聚在這個“獨立”二字上。“異鄉為異客”只是指在另壹個國家做客,但“不壹樣”這個詞所造成的藝術效果,比壹般敘述在另壹個國家做客所造成的藝術效果要強烈得多。
這是曲折的,不自然的。而這個不壹般的地方,恰恰是它的深處,新的警界所在。杜甫的《月夜》:“為了我們的少男少女,可憐的小寶貝們,太小了,不知道首都在哪裏”類似於這兩句話。