原文摘錄:
我願老死,不在車馬前俯首稱臣;車馬富貴趣,酒花窮。
如果財富勝過貧窮,壹個在地下,壹個在天上;如果妳把貧窮比作車馬,他將不得不趕走我的閑暇。
別人笑我太瘋狂,我笑別人看不透;沒有武陵郝傑的墳墓,沒有鮮花,沒有美酒,也沒有鋤頭耕田。
選定段落的解釋:
我不想在豪華的車馬面前俯首稱臣,只想花壹生的時間在賞花喝酒上。坐車馬到處跑是有錢人的樂趣,沒錢的人是找酒找花。
如果妳把富有和貧窮相比較,那是天壤之別。如果把窮人的生活比作車馬的生活,他們得到的是奔波的痛苦,我得到的是悠閑的快樂。
天下人笑我瘋,我笑他們膚淺。還記得五陵英雄墓前沒有花,沒有酒,現在都被鋤成了田。
擴展數據:
作品欣賞
這首詩主要表達了詩人願意隱退,淡泊名利,不願意為了追求清閑而交給世俗的人生態度。桃花因諧音“逸”而有隱逸之意,也體現了追求自由、珍視個體生命價值的可貴精神。
詩的前四句是記敘文,說他是隱居在蘇州桃花塢壹帶的桃花仙子,種桃樹賣桃花賣酒是他壹生的寫照。這四句故意用拔高的方式突出“桃花”的形象,用桃花比喻隱士,生動地刻畫了壹個在林中遨遊、灑脫、熱愛生活、快樂如仙的隱士形象。
後四句描寫詩人以花為鄰,以酒為友的生活。無論他醉了,都不曾離開桃花,日復壹日,年復壹年,任時光流轉,任花開花落,不改初衷。這種對花與酒的執著,是他對生命極度珍惜的表現。
下面四句話直接點出了自己對生活的願望:不想跟著財富的大門走,寧願老死不相往來。富者雖有遊山玩水之樂,窮者能結緣酒燈花。通過對比,寫出了窮人和富人兩種不同的人生樂趣。
接下來的四句話是評論,通過優劣對比,深刻揭示了貧富的辯證關系:表面上是貧富對比,壹個在天上,壹個在地上,但實際上,富人並沒有窮人那麽悠閑,如果用他們的財富來換取窮人的悠閑。
筆者認為不可取。這種藐視名利的價值觀,在人人追求財富的時代,無異於破土而出。體現了作者對人生的深刻洞察和超然豁達的人生境界。是人生明智的選擇。與財富的聯系必然是疲勞。錢可以買到享受,卻買不到悠閑詩意的生活。盡管貧窮,卻不失生活的樂趣和精神的豐富,這是古代失意文人的生活寫照。