辛棄疾
名句:青山遮不住,畢竟向東流。
指導閱讀
辛棄疾詞作於惜春三年(1176)。當時他被任命為江西的犯人,他把這個詞做到了嘴邊。詞以懷古為始,用對比的手法反映了作者渴望恢復中原愛國思想和被禁錮在後方而不能展其誌的苦悶。
“菩薩”原是唐玄宗焦芳的名字,後被用作詞牌。
原話
漁鼓臺壹江清水,中間多淚。放眼西北長安④,窮山無數。
青山遮不住,畢竟東流。傍晚,江面愁緒,山深處鷓鴣香。
給…作註解
①造口:江西省萬安縣西南60裏,又稱造口。(2)漁鼓臺:古臺之名,是江西省贛州市西南的壹處名勝。唐宋時期是個危險的地方。贛江從這裏向北流去。清江:贛江與沅江匯合處的壹條清江,指贛江。③行人:指流離失所者。這句話是對山西金兵侵民,生靈塗炭的悲慘境遇的追憶。4長安:漢唐都城,指汴京。⑤東流:東流。作者渴望上前線抗敵,所以向往“東溪”。⑥鷓鴣:鷓鴣悲鳴,古人認為聽起來像“離不開哥哥”。
翻譯詩歌
漁鼓臺下碧水滿波。
中間溶解了多少行人的眼淚。
遙望西北方遙遠的都城長安,
可惜有壹重青山。
青山畢竟擋不住清江。
看,它還在向海洋前進。
河邊的夜晚讓我悲傷,
我耳邊又響起了鷓鴣的悲鳴。
做出贊賞的評論
這是壹首表達作者強烈憂國情懷的詩。
詞作第壹部現場抒情,表現了對金兵的痛恨和故土難求的悲憤。前兩句把漁鼓臺下的清河比作行人的眼淚,把滿腔的悲憤化作壹首悲傷的詩,既寫“實”,又寫“虛”。“實”指的是那些年人民所遭受的戰爭災難,“虛”指的是壹望無際的河流來形容人民苦難的深重。“望西北長安,憐無數山”,“許”是指他渴望通過“望長安”來收復失地、驅逐敵人;“現實”是指有“無數座大山”的無數民族敗類。下壹部電影恢弘陰沈,表達了理想無法實現的苦悶。《青山遮不住,終究還是向東流》依然用虛實結合的手法表達了作者的信念:人民抗敵的意誌終究是不可阻擋的,字裏行間充滿了豪邁樂觀的精神。句子突然壹轉,以深山鷓鴣聲的曲折,表達我壯誌難酬,無法報效祖國的深深悲哀。全詩將感情融入場景,用比喻與現實相結合的方式表達* * *之情,給人壹種悲壯蒼涼的美感。