1、壹叢哀草出唇間,須發連鬢耳杳然;
口角幾回無覓處,忽聞毛裏有聲傳。
這詩譏笑的是蘇軾那不加修理、亂蓬蓬的絡腮胡須。女孩子最怕別人說出她長相的弱點,蘇小妹額頭凸出壹些,眼窩凹下壹些,就被蘇軾抓出來調侃壹頓,蘇小妹說蘇軾的胡須似乎又還沒有抓到痛處。
2、天平地闊路三千,遙望雙眉雲漢間;
去年壹滴相思淚,至今未到耳腮邊。
擴展資料:
傳說有壹天,蘇小妹、蘇東坡和黃山谷三人在壹起討論詩句。蘇小妹說:“輕風細柳,淡月梅花。兩句中間各加上壹個字,作為詩的‘腰’,成為五言聯句。”
蘇東坡略加思索,隨即說出:“輕風搖細柳,淡月映梅花。”蘇小妹說:“還算好,不過這個‘搖’還不夠美。”黃山谷接著吟道:“輕風舞細柳,淡月隱梅花。”蘇小妹說:“是個佳句,但是仍然沒用上理想的字。”
這時蘇東坡忍不住了,問:“那麽,妹妹妳加的是什麽字呢?”蘇小妹說:“兄長的‘搖’‘映’二字,確實寫出了柳的動態和月的皎潔,但山谷公的‘舞’‘隱’,要略勝壹籌。因為‘舞’是模仿人的動作,把柳的姿態反映得更加形象;
‘隱’是誇張寫法,使月的皎潔更加突出。而我要說的是:‘輕風扶細柳,淡月失梅花’。”蘇東坡、黃山谷聽了,壹起鼓掌稱贊,說:“妙極!”
蘇小妹的“扶”字和“失”字,好在“扶”的擬人化更準確,既寫出了風的輕微、柳的纖弱,又寫出了風與柳的親昵和互相依偎的神態,所以比黃山谷的“舞”更生動得體。“失”字,也比“隱”字更傳神,它準確地寫出了月、梅融為壹體的情景。
百度百科-蘇小妹