當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 莎士比亞的簡介和作品或者是名言(最好是英文和漢語翻譯)謝謝

莎士比亞的簡介和作品或者是名言(最好是英文和漢語翻譯)謝謝

莎士比亞的十四行詩很有名

Sonnet 18

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate.

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer's lease hath all too short a date. 4

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimm'd;

And every fair from fair sometime declines,

By chance, or nature's changing course, untrimm’d; 8

But thy eternal summer shall not fade,

Nor lose possession of that fair thou ow'st.

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

When in eternal lines to time thou grow'st. 12

So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this, and this gives life to thee.

我可能把妳和夏天相比擬?

妳比夏天更可愛更溫和:

狂風會把五月的花苞吹落地,

夏天也嫌太短促,匆匆而過; 4

有時太陽照得太熱,

常常又遮暗他的金色的臉;

美的事物總不免要雕落,

偶然的,或是自然變化而流轉。 8

但是妳的永恒之夏不會褪色,

妳不會失去妳的俊美的儀容;

死神不能誇說妳在他的陰影裏面走著,

如果妳在這不朽的詩句裏獲得了永生; 12

只要人們能呼吸,眼睛能看東西,

此詩就會不朽,使妳永久生存下去。