La Seine a de la chance
Elle n’a pas de soucis
Elle se la coule douce
Le jour comme la nuit
Et elle sort de sa source
Tout doucement sans bruit
Et sans se faire de mousse
Sans sortir de son lit
Elle s’en va vers la mer
En passant par Paris
塞納河好福氣
沒有半點憂郁
靜靜地流呵
日夜不息
順流而下
溫柔閑逸
不會泡沫疊起
不會溢出河堤
流向大海
穿過巴黎
La Seine a de la chance
Elle n’a pas de soucis
Et quand elle se promène
Tout le long de ses quais
Avec sa belle robe verte
Et ses lumières dorées
Notre-Dame jalouse
Immobile et sévère
Du haut de toutes ses pierres
Le regard de t ravers
塞納河好福氣
沒有半點憂郁
身著碧綠長裙
裙上金光熠熠
當她信步倘徉河堤
就連那莊嚴肅立的
巴黎聖母院
也難免妒忌
高聳的墻壁上
透出乜斜的眼睨
Mais la Seine s’en balance
Elle n’a pas de soucis
Elle se la coule douce
Le jour comme la nuit
Et s’en va vers le Havre
Et s’en va vers la mer
Et passant comme un rêve
Au milieu des mystères
Des misères de Paris
塞納河卻不在意
她沒有半點憂郁
靜靜地流呵
日夜不息
流向勒阿佛爾
流向大海
四周籠罩著神秘
穿過苦難的巴黎
關於背景配音,妳找個抒情柔美的
比如班得瑞的幾首輕音樂都不錯,寂靜之聲、無垠的地平線、紫蝴蝶、迷霧水珠、抒情小調