釋義:大喜之時不要向別人許諾什麽,盛怒中不要與別人說話。盛喜時經常會隨口承諾別人壹些東西,等到平靜下來就後悔了;盛怒之下說話容易傷人,給別人寫信容易將滿腔怒火發泄到別人身上,會傷害別人,自己的言行也會不得體。?
出處:出自清代金纓的《格言聯璧》。?
《格言聯璧》是金纓選錄其所輯《覺覺錄》中淺近格言另刻之單行本。該書刊行之後,民間有異本流布,“惜坊本刊印草率,訛壓滋多,附刻喧賓奪主,傳本各異”。潮陽郭輔庭有感於此,取舊所校定《格言聯璧》,“就正通人,復加讎勘,端楷書寫,重付精刊”。
擴展資料:
書中其他格言節選:?
1、仁人心地寬舒,事事有寬舒氣象,故福集而慶長。鄙夫胸懷苛刻,事事以苛刻為能,故祿薄而澤短。——出自《格言聯璧·持躬類》?
白話釋義:有仁心的人,心胸寬廣,凡事都有寬舒平和的氣象,所以福氣聚集而仁澤廣泛。鄙俗的人心胸狹窄斤斤計較,所以福薄而恩澤短暫。?
2、崇德效山,藏器學海。 群居守口,獨坐防心。——出自《格言聯璧·持躬類》?
白話釋義:修養自身的德性要效法高山,內心寬廣要像海壹般遼闊。與人在壹起要謹慎說話,自己獨處要防胡思亂想。
3、使人有面前之譽,不若使人無背後之毀。使人有乍處之歡,不若使人無久處之厭。——出自《格言聯璧·持躬類》?
白話釋義:在別人面前受稱贊,不如背後沒有人說壞話。與人相處能使人獲得短暫快樂,不如與人長久相往而不使對方厭惡。
參考資料: