贛語和客家話的詞匯差異不容忽視。贛方言說“吃茶煙太多”,客家話說“吃茶煙太苦”;我用贛語說“我”,用客家話說“傑”;贛語說“是”,客家話說“系”;贛語說“活魚”,客家話說“生魚”(相對於“死魚”);贛方言說“今天”,客家話說“今天”。
在語音學上,客家話最大的特點是古時候有很多輔音帶亞濁聲母,比如“田尾有暖軟馬買領”這種話,在客家話區很多地方都讀,而在贛語區,這種話幾乎不讀平仄,壹般和普通話壹樣發音。
此外,我們還可以從壹些零星的音節看出客家話和贛語的區別,比如“Ku”在客家話中以聲母[f]發音,在贛語中以“K”發音,所以客家地區的人們常把縮寫為“彜語”。再如“福”字的客家話讀音以[P']開頭,贛語讀音以“F”開頭;“禪”字在客家話中以[ts']開頭,在贛語中以[ts']開頭。在入聲分陰陽的地方,通常是客家話“六”字入陰,“青”字入陽;但在贛方言中,“青”字是女,“六”字是男。