這個中式英語終於出來了!這樣,用中式英語考四六級,我想沒有人會過幾次。中式英語什麽時候會有出頭之日?怎麽敢好!這既精彩又有新意!如果不是創新,怎麽會有這麽奇妙的讓人發笑的效果?
隨著中國國力的強盛,中國人走遍了世界各地,同時也把中式英語作為壹個熱門話題推廣開來。如果妳說,比如“知道?是嗎?知道不?知道嗎?是嗎?沒有嗎?知道,是嗎?知道嗎?太(知是知,不知是不知,是知)”和“表?如果說“妹子”這個表達基本上是搞笑的話,那麽“給力”、“土豪”、“大媽”這些詞在現實生活中確實已經被外國人認可了,甚至“惠亮”、“蔔?“浙藤”等政治術語也被收入並廣泛應用於西方專業詞典。
其實我覺得中英文結合沒有什麽不好,就像我們經常把現代漢語和古代漢語結合起來壹樣!偶爾幾句文言文和壹些詩詞也很有味道。和寫字壹樣,我們也有壹些繁體字和簡體字壹起寫的。偶爾寫不出來的字也是亂拼。哈哈,我以為小學三年級開始學英語單詞包括後來學單詞。所有單詞都用拼音記錄,哈哈,中英文結合不累!
雖然中式英語太不規範,但是偶爾用壹下還是可以的。畢竟學英語沒意思!掌握和學習壹門語言不可能壹蹴而就。畢竟英語是外語,不是我們的母語!偶爾也要來點生活調料!中式英語火了,哈哈!