當前位置:名人名言大全網 - 笑話大全 - 求大神翻譯壹下客家話“真瓜角老,瓜麥快。”

求大神翻譯壹下客家話“真瓜角老,瓜麥快。”

客家(Hak-k?-ng?),簡稱客家話(Hak-ng?),在非正式場合也稱客家話、客家話,在部分地區也稱雅話(粵西等地)、新民話(廣西等地)、粵語(土坎話)(湖南、四川)、懷遠話(江西等地)、徽州話(廣西等地)。它是中國臺灣省的官方語言之壹,也是蘇裏南的法定語言之壹。

壹般認為,客家話最初成型於南宋,但直到20世紀才被命名為客家。語言學家對是否將其歸類為漢語方言或語言仍有壹些爭論。尤其在中國,它被認為是漢語的七大方言之壹。梅縣方言是語言學術研究中的代表,但惠陽方言在現實中影響很大;在臺灣省,以司線強為代表。

客家話主要分布在廣東東部、福建西部和江西南部,在中國南方(包括臺灣省)和馬來西亞等國的壹些華人社區廣泛使用。

歷史上,客家話曾是蘭芳共和國的主要流通語言之壹。曾是太平天國的“國語”,在其官方文件中被廣泛使用。因為長期封閉,客家的傳承壹度依靠不被外界打擾的封閉社會和口耳相傳的嚴格祖訓。隨著社會的發展,傳統的封閉社會被快速的城市化瓦解,傳承客家話的傳統規則在信息時代逐漸被拋棄,於是客家話成為世界上衰落最快的語言之壹[6]。在臺灣省,1988有壹場還我母語的運動。後來逐漸發展了客家語的現代傳播媒介,使客家語在現代社會得以繼續傳承。客家流行音樂的誕生和發展,以及公共生活中語言服務(如廣播電視、交通服務)的出現,使客家逐漸走出孤立,走向現代化,融入時代潮流。

客家話是漢族客家人(包括粵東客家人、東江水源人、粵西和廣西南部的廣東人、四川的廣東人)的母語,廣泛分布於中國東南沿海、南部和西部省份、香港新界北部、臺灣省以及海外客家移民地區(如毛裏求斯、印度尼西亞、馬來西亞等)。)。但由於缺乏大規模的流行文化,客家在中國北方的知名度遠不如粵語和閩南語。

語言學家普遍將廣東梅縣方言視為客家話的典型代表,中國國際廣播電臺的客家話節目通常由其播出。在臺灣省,泗縣方言(即泗縣話)是典型代表,大眾交通客家話廣播緊隨其後。但是沒有公認的標準口音。人們對梅縣方言的標準發音缺乏認同。使用非梅縣口音的客家人大多不會說梅縣話,甚至在與說梅縣話的人交流時會有壹些交流障礙,但差別不大。

如果以梅縣方言為參照物,客家話有相近的口音,也有不同的口音。大致來說,75%的客家話,包括梅縣話、惠陽話、泗縣話,都是可以通用的(也就是差不多)。這75%的客家話也被稱為主流客家話。簡單來說,主流客家話是指粵臺片的口音以及從粵臺片發展而來的其他客家話分支(如銅鼓客家話、寧龍南片、汀州南片、四川粵語、粵西-桂南話等。).而古汀州的北方口音(原北方汀州片)、贛南的老客家話(玉桂片)、東江的水源音,由於與粵臺片有較大差異(但這些客家話通常具有主流客家話所具有的語言規則),不在“主流客家話”之列。

客家方言具有濃郁的地方特色。梅縣周邊有平原、大埔、蕉嶺、興寧、五華、豐順等縣。幾乎每個縣的客家話都有自己的特色,可以算是獨立的方言。比如興寧方言沒有以[-m]或[-p]結尾的詞,而是融成[-n]和[-t]。再比如,遠沒有梅縣的香港口音,中元音[-u-]已經消失了。所以以“廣”為例,梅縣讀作[ku44],香港客家人會讀作[k33],和鄰近深圳的客家人差不多。

在不同的客家話中,聲調也不同。絕大多數客家話都有入聲,有6-7個聲調。長汀城關話,入聲消失;東江方言(水源音)等方言保留了早期客家話的聲調特征,共有七個聲調。臺灣省的客家人是從海豐、陸豐遷過來的。有後齒齦音(【?],[?],[t?])。臺灣省另壹種主流客家話是嘉應(今梅州)的蕉嶺、平原、興寧、梅縣方言。

壹、古濁塞音和塞擦音的聲母(並列音、定塞音、團塞音、從屬塞音、清濁塞音、清高塞音),不論平仄,多為送氣清濁聲母。

比如“Bie,Bian”的首字母是p[p?】,《地與敵》的首字母是t[t?】,“老”和“塊”的首字母都是k[k?】,“昔、敏捷、濁、住、助”的首字母為c[]。

第二,顧曉和義和團的輔音聲母頻繁讀作f[f]。

比如“灰、輝、懷、臥、花、虎、婚、回聲、喊”的首字母都是f[f]。

第三,有些古字,如“古”、“福”、“鳳”,口語中用唇音聲母b[p]和p[p]重讀?],保留了“古無輕唇”的古音特征。

比如“飛、斧、肥、吠、浮、魅”。

四、古組聲母多保留在舌根g[k]和k[k?]、h[h].

比如“紀、紀、九”的首字母是[k],“欺、謙、求”的首字母是[k?],“Xi Xi”的首字母是[h]。

五、大部分都有濁擦音聲母v[v]。來源於古微、影、雲母、幾盒母的韻腳。

比如:“物、務、碗、蛙、威、宅、灣、巢、王、目的地、字、黃、帝、歸”。此外,閩西客家話還有“雲、域、疫”等發音的[v]聲母。

6.客家話古芝組和趙靜組聲母的分化比較復雜。例如:

在廣東大部分地區,這三組聲母合並讀z[?]、c[]、s[s];在某些地區,首字母d[t]和z[?]、c[].肇(莊)組和京組聲母發音[?]、[]、s .比如興寧方言的聲母[h]發音。比如:蕭[蕭],[喜],徐[喜],胡[胡],齊[喜],齊[喜],棄[喜];發聲母y([j]或[i]),有聲母和許多陰、雲母,例如:陽[i]、陽[i]、燕[iam]、伊[ji]、伊[ji]、陰[jim]、英[jin]、嶽[i?K],元[ian],元[ian],元[ian],元[ian],元[ian],元[ian],元[ian],元[Ian]。

廣西陸川(南部烏石話除外)、和縣、貴縣的客家話壹般以聲母z[?]、c[]、s[s],誌、趙(張)組聲母發音為d[t]和z[?]、c[].比如:天津[?在],簡[?在],侵[?Im],深[?米],旬[孫],繩[孫]。

古識群中有些字的聲母讀閩西(汀北片)【?],[],比如:知道[?我],豬[?U],朱[u],甄[恩],張[?答?],中等[?],池[i],超[au],抽[iu]。古丈組有些字的聲母是閩Xi念[?]、[]、s .比如:紙[?我],朱[?U],真[?En],春[un],昌[],蛇[sa],舒[su]。

美濃客家話的知識、攝影與提煉的結合。比如災、快、豬、章的首字母都是[?];猜、差、醜、旺的首字母是[];第三,沙和舒的聲母都是[s]。桃園客家方言顧靖組和趙莊組的聲母[]、[]和[s]。比如:精、莊、從、始、心、命;知足和張昭字的聲母發音?]、[]、s .如豬、印、醜、旺、船、書。

四川華陽涼水井客家話古知、照片、精群的聲母大多發音[?]、[]、[ s];但也有壹些精煉詞的首字母[],如:親、齊、祭、槍、竭、刺。

七、鼻音聲母豐富。除了[m],[n],[?]除了首字母,還有[?]首字母。[?]聲母出現在古疑字、泥(母)三四和壹些日語聲母中。

比如:語言、得體、人、牛、年、歡迎、日、眼、母。

八、古聲母大部分讀[l],但閩西長汀客家話有少部分古母讀的字聲母讀[t],很特殊。

比如:李[體],劉[體],李[體],李[特?],蛋[t],聾[t],力[ti],二[ti],林[te?],劉[tiu]。

(漢語音節的)單元音或復元音

大部分地區客家話沒有元音,客家話的元音和客家話的元音混在壹起。比如:魚,英語。

用au[au]還是o[?]是元音較多的主元音。比如:好,高,老,腦。

在古代,大部分地區都念“侯凱”、“厚雲”、“開山”等字。U]韻,有的地區讀iu[iu]韻,有的地區讀ou[?押韻。比如:厚,休息等。

古鼻元音[-m],[-n],[-?]和塞音[-p]、[-t]和[-k]在客家話中都有不同程度的保留,其中廣東、廣西和臺灣省相對完整。如興寧方言中只保留[-n]、[m]、[t]、[k],如團[tn]、幹[kam]、格[kak]、多[TT];只有[-n]和[-?],[-k]韻尾,如:米[範],放[f],夾[奇克],筆[pik],木[muk];閩西長汀方言(汀北片)只保留[-?]押韻,比如:甘[ka?],組[t?],壹半[pa?],水平[va?],鴿子[k?],不要[p?即],白色[p?a].[40]

註意

大部分地區有六個聲調,少數地區有五七個聲調。

閩西長汀方言,連城和劉清不入聲,剩下的平仄分陰陽,上聲分陰陽,自成壹體。粵東客家話有六個聲調,分陰陽,又分陰陽。閩西客家話永定話和上杭話保留兩個聲調,也是六個聲調。水源音和海陸腔(包括中國大陸和臺灣省)有七個聲調。

古代詞語的使用。

日常口語中常用的古詞有索(繩)、和(飯)、烏(黑)、面(面)、食(吃)、頸(頸)、饑(饑)、晨(晨)、日(午)、走(走)、沸(沸)等。

有些是客家話獨有的古語。比如:哎[?Iau](咀嚼),八[n?](手碰手),【puk】(食物發黴時表面會長壹層白色黴菌),【s?U](壞),【t?U](窩)、蓮[凱](肩)、蓮[浦](午後或傍晚)、蓮[凹](折)、蓮[齊](瘦)、蓮[瑙](恨;不喜歡),“圈”[k?伊恩】(牛逼中央)等等。

方言詞的創新。

由於方言區獨特的自然環境、歷史條件、風俗習慣、土特產和不同的造字習慣,形成了大量的方言詞,如雪枝(冰棍)、瓚(壹種用米粉做成的餅)、[樸劍](壹種肉丸)、Daong(壹種迷信活動)、茶(壹種飲料)。

從其他方言或外語中借用詞匯。

有些是從粵語中借用過來的,如:巴(壹拍即合)、景(漂亮、漂亮)、齊(聰明、能幹)等。有些是從英語中借用過來的,比如:t恤(shirt)、球珠中的波浪(ball ball)、marks (mark商標、logo);有些是借用馬來語,比如接吻叫針[?im](zim);在進口物品的名稱上加上“範”、“洋”、“紅毛”、“荷蘭”等字樣,如:範貝(洋)、範片(洋)、範健(皂)、洋傘(傘)、紅毛泥(水泥)、豌豆(壹種扁薄的豆莢)

詞匯意義的差異。

有些詞是普通話的代名詞,如:哭(哭)、臉(臉)、熱頭(孫)、火蛇(閃電)、心叔(媳婦)等。有些詞是普通話的代名詞,比如:文言(故事)、射擊(射擊);有些詞和普通話的形式壹樣,但意思不壹樣,比如“嘴唇”。普通話是指人或某些動物嘴巴周圍的肌肉,客家話也指器皿的口部和邊緣,如壺唇、桌唇等。普通話中的“米”壹般指去掉殼或皮的米和種子,如糯米、花生、高粱等,客家話僅指大米等。有些詞的形式和普通話壹樣,但意思相互交叉。比如“光”“亮”“亮”在客家話和官話中是同義詞,用法都壹樣,比如:火、光、波光、顯現、明亮、清澈,但客家話用“光”的地方,官話往往用“光”或“亮”。

語法意義(即詞的語法功能)的差異。

客家話中有些詞在語法意義上與普通話不同,如“鼻”用作名詞snot,動詞“嗅”、“嗅”;“愛”既作動詞表示愛,又作助動詞“要”;“Burn”除了可以作為動詞使用外,還可以作為形容詞“warm”和名詞“chicken”。

構詞法的差異。

主要表現在語素順序、重疊、附加和單音節詞。壹些並列式、偏正式復合詞的語素順序與普通話不同,如:急(急)、吵(熱鬧)、牛(牛)、客(客),等等。

在詞重疊的方式上,單音節名詞和量詞比普通話可以重疊更多,重疊後有“每”的意思,如碗(每碗)、槍(每槍)、鏟(每鏟)。客家話壹般單音節動詞和形容詞不能單獨重疊。如果它們需要重疊,後面必須跟後綴-ε,IPA[-?],如“小”(小),起弱化作用。而臺灣客家話中的單音節形容詞是可以重疊的,重疊後功能會加強,比如:糊塗(不修邊幅)、傻(傻);臺灣客家話中有壹些形容詞甚至可以用來表示最高級,比如:光禿禿的(很亮)、苦的(很苦)、熱的、燙的(很燙)。客家話中有壹種特殊的“XAA”重疊式,具有很強的構詞能力。每個中心詞後的重疊嵌入音不同,必須加後綴-ω表示更深的程度,如:紅鄒鄒米(紅色)、小胖米米(小胖)。

另外,客家話常用的前綴是“呀”(或“A”)、“老”,後綴是“咪[?](子)、“頭”、“公”、“鬼”、“鬼”、“個”、“鬥”等。),裏面有“桂”的,比如:巴巴(爸爸)、姐姐(妹妹)、老妹(妹妹)。從單音節詞和雙音節詞的比例來看,客家話的單音節詞比普通話多。普通話中有些雙音節詞是客家話中的單音節詞,如:興(開心)、認知(認知)、皮(皮)、桌(桌)等。[

第壹,人稱代詞的所有格可以通過變韻加“両”,比如“妳的”表達為([?A13])或“妳(壹)”。

二是有特殊的疑問代詞,如pulse(什麽)、pulse(誰)。

第三,名詞與量詞、動詞與量詞之間存在特殊的搭配關系。比如,壹條魚就這麽大。

第四,雙賓語的位置比較靈活:間接賓語可以放在直接賓語之前,也可以放在直接賓語之後。謂語可以重復,分別加在直接賓語和間接賓語之前。例如:

送對方壹件襯衫。我給了他壹件衣服。)

把妳的生活分成壹件襯衫。我給了他壹件衣服。)

妳會分壹件襯衫。我給了他壹件衣服。)

(註意:在上面的例子中,讀bun1[pun44])

5.比較句的格式是a-bi-b-過-形容詞。奶牛比豬大。

六、各種形式動詞的表達方法:

補充“鄭[tsa?53]”,表示動作剛剛開始,比如雅正在吃米飯(我剛吃過)。

在動詞後加上“wait [t?N31]”,表示動作正在進行或正在進行,如:等飯(我正在吃飯),等手裏有脈搏(手裏有什麽)。

在動詞後添加“審審 [?]”(易)或者“果果(【?]),表示動作已經完成,如:雅士壹(我吃過了)。

添加“te [t?T1]”或“完成”表示過去完成,比如他壹個月吃了40公斤大米(他壹個月吃了40公斤大米)。

動詞前加“Ai”表示動作還沒開始,比如我正在吃飯(還沒吃)。

動詞後加“翻”表示動作恢復,如:妳翻妳的棉襖(妳把棉襖穿回去)。

在動詞後面加上“夏紫”表示試壹試,例如,看夏紫(看壹看)和聽夏紫(聽壹聽)。

用變調表示近指和遠指。例如:

[k](這裏)[k?]?](那裏)(這裏,'的意思是重音,下同)

['k?]側(此處)【k?]'邊(在那邊)

八、主動句只用詞,不用詞。比如妳把桌子挪來挪去(妳把桌子挪回去)妳把碗打碎了(我把碗打碎了)。

九、有些詞在句中的語序不壹樣。例如,梅縣方言的副詞“天”相當於普通話的“在”,但它們在句子中的位置不同。前者放在謂語之後或句末,後者放在謂語之前。比如:聽壹會兒音樂(再聽壹次音樂),加壹張照片(再拍壹張照片)。用作副詞的“多”、“少”放在動詞後,如:拿多丟多(拿多)用少丟多(用少)。梅縣方言中的“倒”相當於普通話中的“倒”,但它們在句子中的位置不同,如:多學知識不如少學。梅縣方言的“去”和“來”在賓語之前。比如:Yaam去了桂林(我媽去了桂林),姐姐來了工廠(姐姐沒來工廠)。有時候,這類句子中的“去……來”這幾個字要連用,比如:妳去哪兒了(妳去哪兒了)?

十、表達程度不同。比如形容詞單獨使用,表示壹般程度,形容詞重疊,然後“嗾嗾 [?]"、(受前壹音節影響,同部位變音),表示程度減弱。比如:sour nê (sour),形容詞前加“[kuat5]”,表示程度加強,相當於“非常”。如:[kuat5]酸(很酸);形容詞前加“我知道的不多”,然後加“我[?]”,表示最高程度,相當於“很”,如:不知幾酸(很酸);形容詞前加“特”表示太多,相當於“太”,如:太酸(太酸)

希望能幫妳解惑。