The librarian went over to the small, noisy boy. "Please be quiet!" she admonished. "The people near you can't read!"
"They can't?" the lad said inquisitively. "Then what are they doing here?"
妙問
圖書管理員走到不安靜的小男孩身邊。“請安靜!”她告誡道。“妳周圍的人看不了書!”
“看不了?”小孩好奇地問道。“那他們在這兒幹什麽?”
An Energetic wife
Neighbour: I heard a big noise in front of your house last night. What happened to you?
Husband: It was nothing. My wife was a bit cross, and threw my overcoat out of the window.
Neighbour : Your overcoat? But how could it make such a noise?
Husband: I… I happened to be inside the coat.
精力旺盛的妻子
鄰居:昨天夜裏我聽見妳家屋前有很大的聲音,妳們出了什麽事嗎?
丈夫:沒什麽。我的妻子有點不高興,把我的大衣給扔到窗外去了。
鄰居:妳的大衣?扔大衣怎麽會有那麽大的聲音?
丈夫:我……我恰好也在大衣裏面。
3.A Satisfactory Substitute
A neighbor boy knocked at the door.
"Can Timmy come out and play with me?" he asked.
"I'm sorry, but Timmy is taking his nap," Timmy's mother replied.
"Then can Timmy's new bike come out and play?" he inquired hopefully.
滿意的替換
鄰居的男孩敲門。
“蒂米能出來和我玩嗎?”他問道。
“對不起,蒂米正睡午覺呢,”蒂米的媽媽答道。
“那蒂米的新自行車能出來玩嗎?”他滿懷希望地問道。
4. More Experienced
"Your Honor," the accused hit-and-run driver's lawyer pleaded, "that man who was injured must have been careless. My client is an experienced driver of more than 20 years."
"If experience is the issue here, " the other attorney countered, "my client has been walking for over fifty years.
更是老手
“大人,”被告逃逸司機的律師辯護說,“那個受傷的人壹定是自己粗心。我的當事人是壹個有20多年駕齡的老手。”
“如果這裏的問題在於經驗的話,”另壹位律師說,“我的當事人已有了50多年的走齡。”
5. Not Difficult
The duck hunters had been waiting hours for some ducks to show up. Finally a lone duck flew by and everybody missed except one hunter who had been belting down a bottle of whiskey.
His pals asked him how on earth he had hit the thing.
"That's easy, " he replied, "you ought to be able to hit something when a flock that big goes by."
壹點不難
打野鴨的獵手壹連幾小時等著野鴨露面。終於壹只孤鴨飛了過來。除了壹個灌了壹瓶威士忌的人,別人都沒打中。
同伴問他究竟是怎麽射中的。
“壹點兒不難,”他答道,“當那麽壹大群飛過時,妳總能打到點什麽。”
6.Vice-president
A man who had just been promoted to vice-president boasted so much about it to his wife that she finally retorted, "Vice-presidents are a dozen a dime. Why, in the supermarket they even have a vice-president in charge of prunes."
Furious, the husband phoned the supermarket in the expectation of refuting his wife. He asked to speak to the vice-president in charge of prunes.
"Which kind? " was the reply. "Fresh or dried? "
副總裁
剛被提升為副總裁的丈夫向妻子大吹大擂,妻子終於反駁道:“副總裁壹毛錢買壹打。妳看超級市場裏甚至有壹名負責李子的副總裁呢。”
惱怒的丈夫立即給超級市場打電話,準備駁斥妻子。他要求與負責李子的副總裁通話。
“管哪方面的?”對方答道。“鮮貨還是幹貨?”
7.Smart Customer
The butcher placed his last roast on the scale. "That'll be $ 3.95, " he told the customer.
"That one's too small. "
The canny butcher returned the roast to the refrigerator, paused a moment, then took it out again. "This one, " he announced, "will be $ 4.80. "
The customer smiled, "I'll take them both. "
聰明的顧客
屠夫把最後壹塊烤肉放在磅秤上。“3元9角5分,”他對顧客說。
“這塊太小。”
狡猾的屠夫把烤肉放回冰箱裏,過了壹會兒,又將它取了出來。“這塊,”他吆喝道,“4元8角。”
顧客笑道:“兩塊我都要了。”
8.Sudden Realization
Two teenagers on a tour of a modern art gallery found themselves alone in a room of modern sculpture. Staring at the twisted pipes, broken glass, and tangled shapes, one of them said, "Let's get out of here before they accuse us of wrecking this place. "
恍然大悟
兩個少年去參觀壹家當代藝術美術館,發現在現代雕塑的壹間展室裏只有他們兩人。看著那些扭曲的鐵管、破碎的玻璃和雜亂的形狀,其中壹個說道:“咱們出去吧,別讓人家以為是咱們把這兒糟踏成這個樣子的。”
9.Full Name
"Do you know the name of the little boy who sits behind you, Rosalie? " Mother asked the first-grader.
"His name is Jimmy, " Rosalie answered.
"Jimmy who? " asked Mother.
"His whole name is Jimmy Sitdown, " said Rosalie, "that's what the teacher calls him. "
全名
“羅莎莉,知道妳後面坐的小男孩叫什麽嗎?”媽媽問上壹年級的女兒。
“他叫吉米,”羅莎莉答道。
“吉米什麽?”媽媽追問道。
“他的全名叫吉米·坐下,”羅莎莉說,“老師就那麽叫他的。”
10.Not That Bad
"It looks like a bad storm is coming up, " said the hostess, "you'd better stay for dinner. "
"Oh, thanks, " said the guest absently, "but I don't think it will be that bad. "
還不至於如此
“看來要下暴雨了,”女主人說,“妳還是留下來吃晚飯吧。”
“謝謝,”客人心不再焉地回答道,“但我看還不至於如此。”
11.Result Of Laziness
A teacher asked a class to write an essay on "The Result of Laziness. "
And what a bright but lazy boy in the class handed in as his composition was but a blank sheet of paper.
懶惰的結果
老師要求學生寫壹篇作文,題目是“懶惰的結果。”
班上壹個男孩既懶又聰明,他交上來的只是壹張白紙。
12.Only One Who Could Answer
His name was Johnny, and one day he came home from school looking so miserable that his mother was worried. "What is wrong? " She finally asked. Out of his trousers pocket, Johnny fished a note from the teacher which said, "Johnny has been a very naughty boy. Please have a serious talk with him. "
"What did you do? " asked Mother.
"Nothing, " sobbed Johnny, "except that the teacher asked a question and I was the only one who could answer it. "
"H'm , " murmured Mother, "what was the question? "
"Who put the dead mouse in my drawer? " answered Johnny.
只有他能答得出
壹天,約翰尼放學回家後臉色特別難看,他媽媽非常焦急。“怎麽啦?”她問道。約翰尼從褲兜裏掏出老師的壹張便條,上面寫著:“約翰尼這孩子非常調皮,請認真地和他談談。”
“妳幹什麽了?”媽媽問道。
“沒什麽,”約翰尼抽泣道,“就是老師問了壹個問題,只有我答得出。”
“嗯,”媽媽沈吟道,“那是什麽問題呢?”
“是誰把死耗子放在我抽屜裏的?”約翰尼答道。
13.What Lincoln Did?
Father: Get up, son. When Lincoln was your age, do you know what he was doing?
Son: No, Dad, I don't. But I do know what he was doing when he was your age.
林肯在幹什麽?
父親:兒子,快起床。林肯在妳這麽大年齡的時候,妳知道他在幹什麽嗎?
兒子:不知道,不過我確實知道他在妳那麽大年紀時在幹什麽。
14.Good Answer
Interviewing an applicant for a chauffeur's job, a man said, "Now, I want a very careful chauffeur, one who doesn't take the slightest risk. "
The applicant responded, "I'm your man, sir. Can I have my salary in advance? "
妙答
在招聘司機面試時,主考人說道:“我所需要的,是壹個十分小心的司機,絕對不冒任何危險。”
應試者答道:“先生,我正是妳要的人。我能預支工資嗎?”
15.Hint
Leaving a plush dinner club one night, a miserly gentleman stalked right past the doorman without tipping him.
Nevertheless, the doorman helped the man into the car with a flourish and said pleasantly, "By the way, in case you happen to lose your wallet on the way home, sir , just remember that you didn't pull it out here. "
暗示
壹天晚上,在離開壹家豪華的餐館俱樂部時,壹位吝嗇的先生大搖大擺地從服務員身邊徑直走過而沒有給小費。
盡管如此,服務員還是瀟灑地把那個人送進車裏,並愉快地說道:“順便說壹句,如果妳在回家的路上碰巧丟了錢包,千萬記住,妳沒在這兒掏過。”
16.Good Reason
First mechanic: Which do you prefer, leather or fabric for the upholstery in cars?
Second mechanic: I like fabrics. Leather is too hard to wipe your hands on.
好理由
修理工甲:汽車裏的車套妳喜歡哪種,皮革的還是化纖的?
修理工乙:化纖的。皮革的擦手太硬了。
17.Postage
If it's true the world's getting smaller, why do they keep raising the price of postage?
郵費
如果這個世界真的是越來越小,那為什麽郵費總是在漲?
18.Dumb Action
The teacher asked his pupils to write an essay telling what they would do if they had a million dollars. Every student except Willie began writing immediately.
Willie sat idle, twiddling his fingers and watching the flies on the ceiling.
"How is this , Willie? " asked the teacher. "Is this your essay? All the other pupils have written two sheets or more while you haven't done anything!"
"Well, " replied Willie, "that's what I'd do if I had a million dollar!"
啞劇
老師讓學生寫篇作文,談談他們如果有100萬美元會幹什麽。所有的學生立刻寫了起來,威利卻不然。
他坐著發呆,搓著手指頭,盯著天花板上的蒼蠅。
“怎麽了,威利?”老師問道。“妳就這樣寫作文嗎?其他同學都寫了2頁或更多了,而妳什麽都沒幹!”
“是啊,”威利應道,“我要是有100萬美元的話,那就是這個樣子。”
19.Reason
A mother asked her son who had just returned from a youth group's car-washing project, "What was the least amount anyone paid you? "
He replied, "One man gave us just fifty cents. "
His mother said, "That's not very much. "
"I know, " he explained, "but maybe it's because we hosed his car before the windows were rolled up. "
原因
兒子參加少年洗車小組活動回來後,媽媽問道:“錢給得最少的是多少?”
他答道:“有個人只給了5毛錢。”
媽媽說:“是不多。”
“我知道不多,”兒子解釋道,“或許是由於他還沒搖上窗戶,我們就開始沖水的緣故。”
20.Typical
A wife was telling her neighbor about her fishing trip with her husband, "I did everything wrong on the trip. I talked too loud, I made too much noise, I used the wrong bait, I reeled in too soon, and I caught more fish than he did. "
典型的
壹位妻子正向鄰居談她和丈夫的釣魚之行:“我壹路上盡出錯。我說話聲音太高,弄出的響聲太大,我用錯了魚餌,起鉤太早,可我抓到的魚比他多。”
21.Fond Of Him
"I suppose the baby is fond of you, " said the visitor to the new father.
"Fond of me? Why, he sleeps all day when I'm not at home and stays up all night to enjoy my company, " answered the proud father.
偏愛
“看來寶寶挺喜歡妳的,”客人對剛當上爸爸的主人說道。
“喜歡?可不,我不在家的時候他整天睡覺,然後整晚不睡讓我陪著他,”自豪的父親答道。
22.A Long Time
Greta Garbo was invited to a Hollywood dinner which was attended also by Dr. Albert Einstein. Having some vague idea as to Dr. Einstein's status, Greta turned to him during the dinner and remarked, "Doctor, I understand that you have a great theory. Won't you please explain it all to me? "
"My dear lady, " said Einstein, "I' m afraid there will not be time enough during the dinner to explain the theory of relativity, but perhaps I can tell you about the law of gravitation, which is really a prerequisite. "
So Dr. Einstein went on to tell her all about the phenomenon of gravity and its consequences. Upon the conclusion of his discourse, Greta seemed very impressed and said to him, "Well, for goodness' sake, Doctor, how long has this been going on? "
許久
格麗泰·嘉寶應邀出席好萊塢晚宴,阿爾伯特·愛因斯坦博士也在場。格麗泰對愛因斯坦博士的身份有些模糊印象,因而就在席間轉向他說道:“博士,好像妳有壹個偉大的理論。能否請妳解釋壹遍?”
愛因斯坦說:“親愛的女士,這會兒解釋相對論恐怕時間不夠。不過或許我可以給妳講講引力定律,這其實是個前提條件。”
接著愛因斯坦博士就開始向她講解引力現象及其後果。聽完講解之後,格麗泰似乎很受啟發,對他說道:“天哪,博士,這壹現象出現多久了?”
23.Not Fair
Two fishermen sitting on a bridge, their lines in the water, made a bet as to who would catch the first fish. One of them got a bite on his line and got so excited that he fell off the bridge.
"Oh, well, " said the other, "if you're going to dive for them, the bet's off!"
不公平
兩個垂釣者坐在橋上,魚線在水裏漂著,他們打賭看誰能先釣到魚。其中壹個發現魚咬了鉤,因過於激動竟掉下橋去。
“哎,”另壹個說道,“如果妳下水摸魚,這個賭就沒法打了!”
24.Football
Seeing his first American football game, the Englishman watched one of the teams go into a huddle.
"What do you think of it? " asked his American friend.
"It's not a bad sport, " he observed, "but they have too many committee meetings. "
橄欖球
壹個英國人第壹次看橄欖球比賽,發現其中壹個隊擠成壹團。
“妳覺得怎麽樣?”他的美國朋友問道。
“這種運動不錯,”他評論道,“就是他們的碰頭會開得太多。”
25.Doctor And Mechanic
Doctor Smith phoned Mike, his mechanic, in middle of the night and said, "It's my engine again, Mike. I can't get it started. That car is one big headache! "
"Well, Doctor, take two aspirins and phone me again in the moring. "
醫生和修理工
史密斯大夫半夜裏打電話給他的汽車修理工邁克說:“又是我汽車發動機的問題,邁克。我發動不了,這車子真是讓人頭痛!”
“那麽,大夫,吃兩片阿斯匹林吧,明天早上再打電話給我。”
26.Walking Dog
The little boy was making a manful effort to lead a large, shaggy dog. "Where are you taking him? " he was asked.
"I don't know yet, " the lad replied, "but when he makes up his mind where he wants to go, I'm going to take him there. "
遛狗
壹個小男孩正學大人模樣,費力地牽著壹條長毛大狗。“帶它去哪兒啊?”有人問他。
“還不知道呢,”小孩答道,“但如果狗想好了去哪兒,我就帶它去哪兒。”
27.Who For Whom
Dismayed by the size of the Newfoundland dog given to him for his birthday, the small boy wanted to know, "Is he for me, or am I for him ?"
誰給誰
小男孩生日時得到壹條紐芬蘭狗。狗的塊頭令他害怕不已,便問道:“是把它給我呢,還是把我給它?”
28.Keep It Confidential
"Don't you and your wife ever have a difference of opinion? "
"Sure we do -- but I don't tell her about it. "
保密
“妳和妳妻子從來沒有過不同意見嗎?”
“當然有——但我不告訴她。”
29.Stranger
A young mother put her two children to bed, then changed into an oversized sweat shirt and an old pair of blue jeans and proceeded to wash her hair. All during the shampoo she could hear the youngsters growing wilder and noisier.
She finished as quickly as she could, wrapped a large towel around her head, stormed into the children's room and put them back to bed with a stern warning to stay there.
As she left she heard her two-year-old say to his brother in a trembling voice, "who was that? "
陌生人
年輕的媽媽把兩個孩子安頓在床上,換上壹件肥大的汗衫和壹條舊牛仔褲,開始洗頭。剛在頭上倒上香波,她聽到兩個小家夥鬧得越來越兇了。
她匆忙洗完頭,頭上裹了條大毛巾,沖進孩子們的房間,把他們放回床上,厲聲警告他們呆在那兒。
當她離開時,她聽到自己兩歲的孩子用顫抖的聲音問自己的哥哥:“那是誰?”
30.Inflation
"With the high price of food, my shopping habits have changed, " commented the housewife, "now I fill the shopping cart with money and put the food in my purse. "
通貨膨脹
“食品漲價後,我的購物習慣也變了,”家庭主婦評說道,“現在我用購物車裝錢,用錢包裝食品。”
33.Salesmanship
The sales manager was approached by some little Girl Scouts peddling cookies. "Why do you want to see me? " he asked.
"Because you are so handsome, " smiled one little girl.
He bought twelve boxes and went back to his desk murmuring, "There is no brighter sales tool than truth. "
推銷術
幾名銷售糕點的女童子軍找到銷售經理。他問道:“妳們為何要見我?”
“因為妳長得帥,”壹個小女孩笑著說道。
他買了12盒,回到自己的辦公桌前,自言自語地說道:“沒有比說真話更聰明的推銷手段了。”
35.Accurate
He had found fault with his secretary for altering a sentence in a letter he had dictated.
"I don't want you to think, " roared the great man, "I want you to take down my words accurately and then type them, neither adding nor leaving out anything I may say. "
Later in the afternoon the typist brought back the following letter:
"Dear Smyth: Spell it with a "y" , though that's pure swank on his part. In answer to your letter of--look up the date. We can quote you--tell me, Walter, what's the most we can charge this old buzzard? Very well. We can quote you $ 50 a ton for the goods. If he accepts we shall have to make sure of our money beforehand, for I don't trust him. Awaiting the pleasure of your valued order, yours faithfully."
精確
他發現了秘書把他口述的壹封信的句子作了調整。
“我不需要妳有思想,”這位大人物吼道,“我只需要妳準確地記下我的話,然後打出來——不要在我說的話裏增刪任何東西。”
當天下午,打字員送回來如下的壹封信:
“親愛的史米斯:把‘密’改成‘米’,就他喜歡出風頭。茲復——查查日期——來函。我們可以向妳報價——告訴我,沃爾特,我們最高可以向這個老貪蟲開什麽價?很好。我們可以向妳報價50美元每噸貨。如果他接受了,我們得先確保咱們先拿到錢,因為我不信任他。恭候佳音。妳誠摯的。”
38.It Changed Him
"I'm glad to find you as you were, "said the old friend. "Your wealth hasn't changed you. "
"Well, " replied the candid millionaire, "it has changed me in one thing. I'm now‘ eccentric’ where I used to be impolite, and ‘delightfully witty’ where I used to be rude. "
改變
“我很高興妳還是老樣子,”老朋友說道,“妳的財富並沒有改變妳。”
率直的百萬富翁答道:“還是變了壹點:過去的無禮成了現在的‘與眾不同’,過去的粗魯成了現在的‘機敏’。”
39.Specialty
First surgeon (leaving operating room):That was close!
Second surgeon: What do you mean?
First surgeon: An inch either way and I would have been out of my specialty.
專業
第壹個外科大夫(正要離開手術室):真玄哪!
第二個外科大夫:怎麽啦?
第壹個外科大夫:無論向哪邊超出1英寸,我就越出自己的專業了。
40.A Problem
The new minister's family was presented with a pie baked by one of the congregation who was a rather poor cook. The pie was inedible, so the minister's wife reluctantly threw it into the garbage.
The preacher was faced with the problem of thanking the lady, while at the same time being truthful. After much thought, he sent the following note:
"Dear Mrs. Jones: Thank you for being so kind and thoughtful. I can assure you that pie like yours never lasts long at our house! "
頭疼事
新牧師收到壹份餡餅禮品,是教區1名技術欠佳的人烤的。餡餅無法食用,因此牧師的妻子只好將它扔進了垃圾桶。
牧師面臨的問題是,既要感謝那位女士,同時又要說真話。絞盡腦汁之後,他送去這樣壹張便條:
“親愛的瓊斯夫人:感謝妳的好意和周到。我可以向妳保證,像妳饋贈的那種餡餅在我家從來就擱不住!”
42.Her Prayer
Louise, a little girl who had begun life in a happy-go-lucky household, went to spend a few days with a very strict aunt.
One evening, after a trying day when she had been scolded for her small faults even more than usual, she said her evening prayer. As the aunt passed the bedroom door, she heard, "…and please, make all the bad people good, and the good people a little easier to live with. "
她的禱告
過慣了逍遙自在生活的小女孩路易絲,到她非常嚴厲的姨媽家過了幾天。
壹天,她因為壹些小事受到比平時更多的訓斥。在難熬的白天過後,她做了晚禱告。當姨媽從她的臥室門口經過時,她聽到:“……還有,請壹定讓所有的壞人都變好,讓好人好處壹些。”