當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 聲母n到底應該如何讀?

聲母n到底應該如何讀?

聲母n讀如英語輔音[n],這在“北京奧運”和“牛年春晚”上都得到了證實。如“妳、鳥、牛、年”。但是,《新華字典》中的n不知到底應該如何讀?其中“妳鳥牛年”讀[n]沒錯。但是,“那na難nan奶nai囊nang鬧nao能nen農non奴nu懦nuo……”的聲母也都是n?豈不是壹個聲母發兩個音了?這是“普”出來的怪事。否則,na, nan,nai,nang, ……應讀“鴨安愛昂……”。這正是傳統漢語。 就是因為沒有正確確立聲母n讀 [n],因而將我no(並非我地土話,香港、四川、陜西及解放前的官話都是這麽讀)讀成wo,這是“普”出來的嗲音。因為沒有[n],“安、奧、愛、昂……”都沒有聲母了(傳統漢語除極少數純聲純韻音節外,壹般都是聲韻齊全的),才鬧出了“西安成仙趾高墻”的笑話。因為沒有[n],硬nen變“印”了,義毅ni變“意”了。 那麽n到底應該怎麽讀呢?我想,n必須而且只能讀[n]。它能和u系(n和u不能相拼,奴的聲母應該是l,女是n和iu(雨)相拼而成的)以外的幾乎所有韻母相拼成音節。不能既讀[n],又讀l。“那難能奶囊鬧農糯奴……”只能用l作聲母。如“奴驢”都讀lu,“囊郎”都讀lang,“南蘭”都讀lan……。