當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 兄弟請幫忙把筷子兄弟的“父親”翻譯成日語,好久不用日語,請大家幫忙看看

兄弟請幫忙把筷子兄弟的“父親”翻譯成日語,好久不用日語,請大家幫忙看看

筷子兄弟《父親》

總是向妳索取,卻不曾說謝謝妳。

いつも君から請求して、かつて感謝する。 いつも君からもらうばっかりで、感謝の壹言もしない

直到長大以後,才懂得妳不容易。

成長した時、君の苦労を分かる。    大きくなってから、君の辛さがわかる

每次離開總是,裝做輕松的樣子。

離れる時いつも楽な様子を裝う。    離れた時はいつも楽な振りをする

微笑著說回去吧,轉身淚濕眼底。

ほほえんで’かえろう’と、踵を返し、涙がでった。 帰ろうと微笑みながら、身を振って涙が溢れた

多想和從前壹樣,牽妳溫暖手掌。

前と同じようを望んで、君の暖かい手を繋ぐ。  前のように君の溫かい手を繋ぎたい

可是妳不在我身旁,托清風捎去安康。

でもそばにいないで、 清風で’無事健康’を言付ける  でも、そばにいないで、風に無事で健康と伝えてもらった

時光時光慢些吧,不想讓妳再變老了。

時間、時間、ゆっくりして、君を年寄られないで、 

時よ、ゆっくりして、君にこれ以上年を取ってほしくない

我願用我壹切,換妳歲月長留。

自分の全部をつかって、君の歳月滯在を交換する。自分のすべてを君の長生きに交換してもいい

壹生要強的爸爸,我能為妳做些什麽。

壹生勝気な父、君の為に何をされる。    壹生強気の父、君に何ができるの

微不足道的關心收下吧。

つまらない関心、お受け取り下さい!    些かな関心をお受け取り下さい

謝謝妳做的壹切,雙手撐起我們的家。

君のしたことすべて感謝する、手でぼくらの家を支える。 

君がやってくれたすべて、両手で私たちの家を支えたことに感謝する

總是竭盡所有,把最好的給我。

いつもいつもできるだけ、壹番のこと、私にくれる。

いつもできる限りの、壹番いいのを私にくれて

我是妳的驕傲嗎?還在為我而擔心嗎?

私は君の自慢の者か?私のために心配しているか?

私は君の自慢なのか?私のことを心配してくれるのか?

妳牽掛的孩子啊,長大啦~~~~~~~

君の気にする子供、成長した~~~~~ 君が感心してる子が大きくなった~~~~

禦參考まで。