當前位置:名人名言大全網 - 笑話故事 - 不要笑話的文言文

不要笑話的文言文

1. 有沒有文言文的笑話

孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。

壹兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

壹兒:“我以日初遠,而日中時近也。”

壹兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”

壹兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

孔子不能決也。

兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知乎?”

[編輯本段]註釋

東遊:到東方遊歷。

及:到。

辯鬥:辯論,爭勝負。

故:原因,緣故。

以:以為,認為。

去:距離。

車蓋:車篷,用來遮陽擋雨。

日中:正午。

及:至,到。

則:就。

盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。

為:同“謂”,說。

滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。滄滄:寒冷的意思。

探湯:把手伸到熱水裏去。意思是天氣很熱。

湯:熱水。

決:決斷,判定。

孰:誰。

汝:妳。

知:同“智”智慧。

[編輯本段]譯文

孔子到東方遊學,看見兩個孩子爭辯不已,就

2. 急求壹篇搞笑的古文,不要太長,謝謝

梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”

在梁國,有壹戶姓楊的人家,家裏有個九歲的兒子,他非常聰明。有壹天,父親的朋友孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,並說:“這是妳家的水果。”孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”

(“楊梅”是壹種水果,其中的“楊”與姓楊的“楊”沒有關系。孔君平故意將它們聯系起來,開玩笑地說:“這是妳家的水果。”這樣說話,因為沒有道理而顯得風趣幽默,也非常親切。楊氏的兒子,用“從來沒有聽說孔雀是您家的家禽”來應答,妙趣橫生。幽默風趣的壹說壹答,使見面的場面非常輕松愉快。楊氏之子只有九歲,卻能迅速領會孔君平表達的內容和技巧,顯示出他的聰明機智和應對能力。)

3. 有沒有文言文笑話

孔子東遊,遇壹 *** ,欲與其歡,其不從;強擄林中,褪其衣,脫其褲,掏出囊中之物,X入消魂之處。

事畢,婦人曰:獸行!

孔子曰:婦人之見。

名讀書

車胤囊熒讀書,孫康映雪讀書。壹日,康往拜胤,不遇,問何往,門者曰:“出外

捉螢火蟲去了。”已而胤答拜康,見康閑立庭中,問:“何不讀書?”康曰:“我

看今日這天不像個下雪的。” ——(明)浮白主人輯《笑林》

賣 糕

有叫賣糕者,聲甚啞,人問其故,曰:“我餓耳。”又問:“既餓,何不食糕?”

曰:“是餿的。”(兩曰皆低聲而說) ——(明)浮白主人輯《笑林》

4. 有沒有什麽文言文短笑話

笑話壹擔 原文 秀才年將七十,忽生壹子。

因有年紀而生,即名年紀。未幾又生壹子,似可讀書,命名學問。

次年,又生壹子。笑曰:“如此老年,還要生兒,真笑話也。”

因名曰“笑話。”三人年長無事,俱命入山打柴,及歸,夫問曰:“三子之柴孰多?”妻曰:“年紀有了壹把,學問壹點也無,笑話倒有壹擔。”

譯文 有個秀才年近七十,他的妻子突然生了壹個兒子,因為年歲已高才生了兒子,就取名為“年紀”。過了不久,又生了壹個兒子,看模樣像個讀書的,便取名為“學問”。

第三年又生了壹個兒子,秀才笑道:“這樣大的歲數了,還能得子,真是笑話。”於是取名為“笑話”。

三個兒子長大後無事可做,秀才讓他們進山打柴,等到回來,丈夫問妻子說:“三個人誰打的柴多?”妻子說:“年紀有了壹把,學問壹點也沒有,笑話倒是有壹擔。” 引避 原文 有勢利者,每出逢冠蓋,必引避。

同行者問其故,答曰:“舍親。”如此屢屢,同行者厭之。

偶逢壹乞丐,亦效其引避,曰:“舍親。”問:“為何有此令親?”曰:“但是好的,都被爾認去了。”

譯文 有壹個好虛榮的人,出門時遇到達官顯貴路過,就避在壹邊。同行的人問他為什麽這樣做,他說:“那是我的親戚。”

這樣好多次,每次他都這樣,同行的人都覺得討厭。後來,忽然路上遇到壹個乞丐,同行的人就仿效他的做法,也躲避到旁邊,說:“那個乞丐是我的親戚。”

愛虛榮的人就問:“妳怎麽有這樣的窮親戚?”同行的人說:“因為凡是好的,都被妳認去了。” 吃橄欖 原文 鄉人入城赴酌,宴席內有橄欖焉。

鄉人取啖,澀而無味,因問同席者曰:“此是何物?”同席者以其村氣,鄙之曰:“俗。”鄉人以“俗”為名,遂牢記之,歸謂人曰:“我今日在城嘗奇物,叫名‘俗’。”

眾未信,其人乃張口呵氣曰:“妳們不信,現今滿口都是俗氣哩。” 譯文 有個農夫進城赴宴,席中有橄欖。

農夫拿到嘴裏吃,既澀嘴又不好吃,於是問同席的人說:“這是什麽東西?”同席的人認為他粗俗,鄙視地說:“俗。”農夫以為“俗”是橄欖名,便牢記在心,回家後對人說:“我今天在城裏吃到壹種稀奇的果子,名叫‘俗’。”

大家聽了不相信,農夫便張口呵氣說:“妳們不信,現在我滿口都是俗氣哩。” 嘲滑稽客 原文 壹人留客午飯,其客已啖盡壹碗,不見添飯。

客欲主人知之,乃佯言曰:“某家有住房壹所要賣。”故將碗口向主人曰:“椽子也有這樣大。”

主人見碗內無飯,急呼使童添之。因問客曰:“他要價值幾何?”客曰:“於今有了飯吃,不賣了。”

譯文 有個人留客人吃午飯,那個客人已吃完了壹碗,沒有人為他添飯。客人想要主人曉得,就假裝說道:“某家有住房壹所要賣。”

接著故意將碗口對著主人說:“椽子也有碗口這樣粗。”主人看到碗內沒有飯了,急忙呼喊仆童給他添飯。

隨即向客人問道:“他賣多少錢?”客人回答說:“如今有了飯吃,不賣了。” 圓謊 原文 有人慣會說謊。

其仆每代為圓之。壹日,對人曰:“我家壹井,昨被大風吹往隔壁人家去了。”

眾以為從古所無。仆圓之曰:“確有其事。

我家的井,貼近鄰家籬笆,昨晚風大,見籬笆吹過井這邊來,卻像井吹在鄰家去了。”壹日,又對人曰:“有人射下壹雁,頭上頂碗粉湯。”

眾又驚詫之。仆圓曰:“此事亦有。

我主人在天井內吃粉湯,忽有壹雁墮下,雁頭正跌在碗內,豈不是雁頂著粉湯。”壹日。

又對人曰:“寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,壹些空隙也沒有。”仆人攢眉曰:“主人脫煞,扯這漫天謊,叫我如何遮掩得來。”

譯文 有個人習慣說謊話,他的仆人每次都替他圓謊。有壹天,他對人說:“我家的壹口井,昨天被大風吹到隔壁家去了。”

大家認為這樣的事從古到今都沒有過。他的仆人為他圓謊說:“確實有這樣的事,我家的井挨近鄰家的籬笆,昨晚風大,把籬笆吹到井這邊來,就像井吹到鄰居家去了。”

壹天,他又對人說:“有人射下壹只雁,頭上頂碗粉湯。”大家又非常驚訝,不相信他說的話。

他的仆人又為他圓謊說:“這件事也有,我主人在天井內吃粉湯,忽然,有壹只雁掉下來,雁頭正好跌在碗裏,豈不是雁頭頂著粉湯?”又壹天,他又對別人說:“寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,壹點空隙都沒有。”仆人聽了這話,很為難地皺著眉頭說:“主人說得太過分了,扯這漫天大謊,叫我怎麽遮掩得來。”

利水學臺 原文 秀才家丁,把娃娃撒尿,良久不撒,嚇之曰:“學臺來了。”娃娃立刻撒尿。

秀才問其故,答曰:“我見妳們秀才壹聽學臺下馬,嚇得尿屎齊出,如此知之。”秀才嘆曰:“想不到這娃娃能承父誌,克紹書香;更想不到這學臺善利小水,能通二便。”

譯文 秀才家裏的仆人,抱娃娃撒尿,很長時間小孩也不撒。仆人就嚇唬他說:“學臺來了。”

娃娃立刻就撒尿。秀才問他為什麽,回答道:“我見妳們秀才壹聽學臺來了,嚇得尿屎都出來了,所以就這樣嚇唬他。”

秀才感嘆地說:“想不到這娃娃能繼承父親的誌願,接續書香;更想不到這學臺善於利尿,能通大小便。” 怕考生員 原文 秀才怕歲考,壹聞學臺下馬,驚慌失色,往接。

5. 幽默短小的文言文

有錢誇口

原文

壹人迷路,遇壹啞子,問之不答,惟以手作錢樣,示以得錢,方肯指引。此人喻其意,即以數錢與之。啞子乃開口指明去路,其人問曰:“為甚無錢裝啞?”啞曰:“如今世界,有了錢,便會說話耳!”

譯文

有個人迷了路,遇到壹個“啞巴”,問而不答,“啞巴”只用手比劃錢的模樣,示意要給錢,才肯指引。迷路人明白其意思,馬上拿出數錢給了“啞巴”。“啞巴”於是開口指明去路,迷路人問道:“為什麽裝啞?”“啞巴”說:“如今世界,有了錢,便會說話。”

摘自《笑林廣記》,《笑林廣記》是清代署名遊戲主人收集而成,多取自明清笑話集。

6. 哪裏有文言文笑話短的不要太長

我本布衣,初從文,三年不中;後習武,校場發壹矢,中鼓吏,亂棒逐出;遂學醫,入臨床醫學系,苦讀五年,有所成,自撰壹良方,服之,卒。

遂至地府,久候閻王升堂,不耐,問之,鬼卒曰:王閱足下卷宗,狂笑,休克於後堂,未醒……名讀書車胤囊熒讀書,孫康映雪讀書。 壹日,康往拜胤,不遇,問何往,門者曰:“出外捉螢火蟲去了。”

已而胤答拜康,見康閑立庭中,問:“何不讀書?”康曰:“我看今日這天不像個下雪的。” --(明)浮白主人輯《笑林》賣 糕有叫賣糕者,聲甚啞,人問其故,曰:“我餓耳。

”又問:“既餓,何不食糕?”曰:“是餿的。”(兩曰皆低聲而說) --(明)浮白主人輯《笑林》壹日晚,余漫步於平臺,但見壹女飄然而來,長發飄飄,不禁為之側目。

須臾走近,此女猛然停步,註視著我。余暗道:‘吾豈非很帥?’但見伊睜大雙眼嘴角抽動。

吾嘆道:‘吾莫非太醜?’卻見伊雙目愈睜愈大,嘴亦越張越開。吾大恐。

暗道吾平日乃君子也,不曾冒犯於她,何況不曾相識?吾幾欲轉身遠遁,忽聽伊大喊壹聲:‘……啊……嚏!’伊揉揉鼻子,飄然而去,吾已大汗淋漓矣。 壹人道遇溪水漲,吝出渡錢,乃拼命涉水,至中流,水急沖倒,漂流半裏許。

其子在岸旁覓舟救之。舟子索錢壹錢,方往。

子只出五分,斷價良久不定。其父垂死之際,回顧其子,大乎曰:"我兒。

我兒,五分便救。壹錢莫救。

"有婚家女富男貧,男家恐其賴婚也,擇日率男搶女,誤背小姨以出。女家追呼曰:“搶差了。”

小姨在背上曰:“莫聽他,不差不差,快走!”壹人留客飯,只豆腐壹味,自言豆腐是我性命,覺他味不 及也。 異日至客家,客記其食性所好,乃於魚肉中各和豆 腐,其人擇魚肉大啖。

客問曰:“兄嘗雲豆腐是性命, 今日如何不吃?”答曰:“見了魚肉,性命都不要了。” --《笑府》饑貓與餓虎相遇,貓問虎曰:“吾以不得食而饑, 汝何委頓至此,豈亦乏食耶?”虎曰:“吾向以 人為食,近來曠觀當世,竟沒有壹個像人的,叫 我從何得食?行將饑餓以死矣。

吾乃如是,若汝 向來所食者鼠耳,世上無人,豈亦無鼠耶,何亦 頹唐至此?”貓嘆曰:“世上非無鼠,鼠且甚多。 無奈近來壹班鼠輩,極會鉆營,壹個個都鉆營到 擁居高位,護衛極嚴,叫我如何敢去吃它!” --《俏皮話》 壹僧與壹婦人同舟,屢目不已,婦怒命打之。

僧 乃閉目,及至岸,婦人又命打。僧曰:“如今何 罪?”婦曰:“妳如今閉了眼睛正想得我好!”樵夫擔柴誤觸醫士,醫怒欲揮拳。

樵跪曰: “寧受腳踢。”旁人訝之,樵曰:“經他 手定是難活。”

壹武弁夜巡,有犯夜者,自稱書生會課 歸遲。 武弁曰:“既是書生,且考妳壹 考。”

生請題,武弁思之不得,喝曰: “造化了妳,今夜幸而沒有題目。” 偷兒入壹貧家,遍摸壹無所有,乃唾地而去。

貧漢於床上見之,喚曰:“賊可為我關了門 去。”偷兒笑曰:“我且問妳關他做甚麽?” 新官赴任新官赴任,問吏胥曰:“做官事體當如何?”吏曰:“壹年要清,二年半清,三年便混。

”官嘆曰:“教我如何熬得到三年!”較 歲壹人新育女,有以二歲兒來作媒者,其人怒曰:“我女壹歲,汝兒二歲;若吾女十歲,汝兒二十歲矣。安得許此老婿?”妻聞之曰:“汝誤矣,吾女今年壹歲,明年便與彼兒同庚,如何不許?”好 酒父子扛酒壹壇,因路滑打碎,其父大怒。

其子伏地大飲,擡頭向父曰:“難道妳還要等菜嗎?”謝賞壹官坐堂,偶撒壹屁,自說“爽利”二字。眾吏不知,誤聽以為“賞吏”,冀得歡心,爭跪稟曰:“謝老爺賞。”

出醜有屠牛者,過宰豬者之家,其子欲諱“宰豬”二字,回雲:“家尊出亥去了。 ”屠牛者歸,對子述之,稱贊不已。

子亦領悟,次日屠豬至,其子亦回雲:“家父往外出醜去了。”問:“幾時歸?”答曰:“出盡醜自然回來了。”

官話有兄弟經商,學得壹二官話。將到家,兄往隔河出恭,命弟先往見其父。

父問曰:“汝兄何在?”弟曰:“撒屎。”父驚曰:“在何處殺死的?”答曰:“河南。”

父方悲慟而兄已個,父遂罵其次子:“何得妄言如是?”曰:“我自打官話耳。”父曰:“這樣官話,只好嚇妳親爺罷了。”