《楊氏之子》 選自人教版語文書五年級下冊10課梁國楊氏子九歲,甚聰惠。
孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。
孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
譯文:在梁國,有壹戶姓楊的人家,家裏有壹個九歲的兒子,非常聰明。有壹天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。
孩子給孔君平端來了水果,其中就有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,說:“這是妳家的水果。”
孩子馬上回答:“我可沒聽說過孔雀是先生您家的鳥。”《伯牙絕弦》 選自人教版語文書六年級上冊第二十五課原文:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。
伯牙鼓琴,誌在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”誌在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下,心悲,乃援琴而鼓之。
初為霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。
伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉!子之聽夫誌,想象猶吾心也。吾於何逃聲哉?”課文:牙善鼓琴,鐘子期善聽。
伯牙鼓琴,誌在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”誌在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。
課文譯文:伯牙擅長彈琴,鐘子期擅長傾聽。伯牙彈琴的時候,心裏想到巍峨的泰山,鐘子期聽了贊嘆道:“好啊!這琴聲就像巍峨的泰山!”伯牙彈琴時,心裏想到澎湃的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,這琴聲宛如奔騰不息的江河!” 伯牙心中的想法,鐘子期都能準確地說出他心中所想的。
鐘子期去世後,伯牙認為世界上再也沒有比鐘子期更了解自己的知音了。於是,他把自己心愛的琴摔破了,斷絕了琴弦,終生不再彈琴。
初中要學文言文,如果從小接觸,打好基礎以後會學的很好很輕松。
2. 小學《讀書有三到》文言文翻譯白話文凡是讀書必須先要熟讀,讓裏面的話都好像出自於我的嘴巴。進壹步就仔細的思考,使它的意思好像都出自於我的心裏所想的,然後可以有所心得。至於那些對於文章意思有疑惑的,大家的言論紛亂錯雜的,就也要靜下心來仔細思考,不要匆忙急促地在當中取舍。先把其中的壹篇自己單獨列為壹說,順著文章的思路去想,來驗證它思路的通暢和阻塞,那麽那些特別沒有明顯含義和道理的,不等到和其他的學說相比較道理就已經自動屈服了。再用大家的言論互相詰問反駁,然後尋求它的道理的穩妥,來考證它的正確或錯誤,好像是對其實是錯的,也將被公眾承認的說法所否定而不能成立。壹般情況下慢慢地停下來看,處理靜止狀態觀察動態的,像攻擊堅硬的木頭,先攻擊它的容易的地方而再攻擊它的關鍵之處;像解開纏亂在壹起的繩子,地方有所不通就暫且放在那兒慢點去處理它。這就是看書的方法。
凡是讀書,必須先整理好讀書用的桌子,使桌子幹凈平穩,把書冊整齊地放在桌子上,讓身體坐正,面對書冊,仔細從容地看清書上的文字,仔細清楚地朗讀文章。必須要讀的每個字都很響亮,不可以讀錯壹個字,不可以少讀壹個字,不可以多讀壹個字,不可以讀顛倒壹個字,不可以勉強硬記,只要多讀幾遍,就自然而然順口而出,即使時間久了也不會忘記。古人說:“書讀的遍數多了,它的意思自然會顯現出來。”就是說書讀得熟了,那麽不依靠別人解釋說明,自然就會明白它的意思了。我曾經說過:讀書有三到,叫做心到、眼到、口到。心思不在書本上,那麽眼睛就不會仔細看,心和眼既然不專心壹意,卻只是隨隨便便地讀,那壹定不能記住,即使記住了也不能長久。三到之中,心到最要緊。心已經到了,眼扣難道會不到嗎?
3. 學弈文言文翻譯現代文100字學奕
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其壹人專心致誌,惟弈秋之為聽;壹人雖聽之,壹心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其壹人專心致誌,惟弈秋之為聽;壹人雖聽之,壹心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
比如下棋作為壹種技藝,只是壹種小技藝; 但如果不專心致誌地學習,也是學不會的.
弈秋是全國有名的下棋高手。他教導兩個人下棋,其中壹個人專心致誌,只聽弈秋的教導;而另壹個人雖然也聽講,可是心裏卻想著天上有天鵝要飛過來,想拿拉弓搭箭去射它。這個人雖然同前壹個人壹起學習,成績卻不如那個人。是說他的聰明才智不如前壹個人嗎?回答說:不是這樣的。
4. 把《與朱元思書》這篇文言文翻譯成中文而且加上生動的語言,寫成壹風停了,煙霧都消散凈盡,高爽晴空壹塵不染,與青青遠山融為壹色。我乘著船隨著江流漂浮移動,隨心所欲地任船所至,觀賞景物。從富陽到桐廬,壹百裏左右,奇山異水,是天下獨壹無二的美景。
富春江水都呈青白色,深深的江水清澈見底。遊動著的魚兒和細小的石子,壹直看下去可以看得很清楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。
夾江兩岸的高山上,都生長著耐寒常綠的樹木,(高山)憑依著高峻的地勢,爭著向上,這些高山彼此都在爭著往高處和遠處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上形成無數的山峰。泉水飛濺在山石之上,發出清悅的泠泠之聲;百鳥互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。蟬兒長久地叫個不停,猿猴長時間的叫個不斷。那些像老鷹飛到天上,極力追求名利的人,看到這些雄奇的山峰,追逐功名利祿的心就平靜下來;那些辦理政務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。橫斜的樹枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也還像黃昏時那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光。
5. 求人教版小學語文所有文言文及翻譯楊氏之子
原文:
梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有揚梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
譯文:
在梁國,有壹戶姓楊的人家,家裏有個九歲的兒子,他非常聰明。有壹天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,並說:“這是妳家的水果。”孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”
伯牙絕弦
原文:
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,誌在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”誌在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。
譯文:
俞伯牙擅長彈琴,鐘子期擅長聽琴.伯牙彈琴時,心裏想到要表現高山,鐘子期聽了,贊嘆到:”太好了,我仿佛看見了巍峨的泰山!”伯牙心裏想要表達流水,鐘子期就說:”太好了,宛如奔騰不息的江河!”不管伯牙心裏想表現什麽,鐘子期都能準確的道出他的心意.鐘子期死後,伯牙覺得世上再難找到聽得懂他琴聲的人了,於是他把心愛的琴摔碎,終身不再彈琴
學奕
原文:
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其壹人專心致誌,惟弈秋之為聽;壹人雖聽之,壹心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
譯文:
弈秋,是全國最擅長下圍棋的人。讓弈秋教兩個人下圍棋。其中有壹個人專心致誌,只要是弈秋講的,他都認真聽,細細琢磨,認真領悟;另壹個人表面上也在聽弈秋的教導,可是心裏卻認為天鵝要來了,想著如何拉弓搭箭把天鵝射下來。他們雖然壹起學習圍棋,可是後者不如前者。是他的智力不如前者嗎?回答:不是這樣的。
兩小兒辯日
原文:
孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。
壹兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”
壹兒曰:“我以日初出遠,而日中時近也。”
壹兒曰:“日初出大如車蓋。及日中,則如盤盂盤盂:盛物之器,圓者為盤,方者為盂,此不為遠者小而近者大乎?”
壹兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”
孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
譯文:
孔子到東方遊歷,見到兩個小孩在辯論,(就過去)問他們在辯什麽。
壹個小孩說:“我認為太陽剛出來的時候距人近,而到中午的時候離人遠。”
(另)壹個小孩說:“我認為太陽剛出來的時候遠,而到中午的時候近。”
壹個小孩說:“太陽剛出來的時候像馬車的車頂那麽大。等到中午,就像盤子壹樣大,這不就是遠的(看起來)小而近的(看起來)大嗎?”
(另)壹個小孩說:“太陽剛出來的時候很涼快,等到了中午的時候(感覺)就像進入了澡塘,這不就是越近(感覺)越熱越遠(感覺)越涼嗎?”
孔子也無法決斷(誰對誰錯)。兩個小孩笑話孔子說:“誰說妳懂得很多啊?”