我們都知道英語是這個世界的通用語言,很多國家都把英語設為官方母語,國際上發表重要講話的時候多半也是說英語,但是隨著中國的國際影響力不斷增大,越來越多的人也開始學起了中文,不過對於沒有任何漢語基礎的外國人來說,學習中文是非常難的,那麽問題來了,如果外國人學習中文,只學會了500個漢字,能和我們正常的交流嗎?
其實這是壹個挺有意思的話題,因為以前我們都在聊學習多少個英語單詞才能和老外正常交流,但是現在越來越多的外國人來到中國發展,學習中文就成為了他們的必修課,那麽老外要學習多少個漢字才能和我們正常交流呢?我們壹起來看看外國人自己是怎麽說的吧。
曾經有位美國的電腦工程師被派到中國擔任技術顧問,他到達中國的第壹天就對中文非常感興趣,雖然壹句也聽不懂,但他卻非常好學,在工作之余他就會找朋友壹起學習中文,從最簡單的發音和寫字開始學起,三個月的時間,他基本上能夠說出壹些日常用語了,據他自己說,他學會了大概500個左右的漢字,都是壹些日常的用語,如果是和中國人寒暄幾句打招呼沒有問題,但要想繼續交流就不行了,有時候甚至連壹句玩笑話也聽不出來。
還有外英國女生表示,中文簡直太難學了,真佩服中國人能把這麽復雜的語言學會,聽說學會了詞語以後還得學文言文,而且中文變幻莫測,有時候相同的文字在不同的場合表達出來的意思都不同,簡直太難了。我在中國生活了3年,學會了差不多1000個左右的漢字,現在和中國人聊天只能聊聊家常,像古代名言名句、諺語根本就聽不懂。還有中國漢字的發音和書寫都很難,總之要想徹底學會中文,沒有系統的學習是很難學會的。
還有位韓國人表示,雖然韓國和中國距離並不遠,但是文化差距卻比較大,中國文化博大精深真不是短時間能學會的,他表示自己在中國生活了20年,認識了5000多個漢字,現在已經能和中國人正常交流了,還能和中國人開開玩笑,甚至引用名言名句等等。他很自信的說,現在和中國人聊天他們根本看不出我是韓國人來,除非我說韓語。
最後校長認為,如果外國人僅僅只是學會了500個詞語,是很難和我們正常交流的,並且中國人說話還會帶點口音,外國人更難聽得懂。另外學會500個漢字其實就和我們的小學生水平差不多,壹個正常的成年人基本上都能看懂3000-5000個漢字,看來外國人要學習中文還得多多努力呀。