文人記錄了壹個關於宋太宗閩南語的有趣故事。宋太宗想重用泉州的劉長燕,但他的政敵反對,理由是他的方言聽不懂。太宗曰:“長言不偉大於質。以貌取人,則失羽。”大臣們說,“長詞用得突然,不至於被時代淹沒,或者短詞在福建難以理解。”唐太宗又說:“只有我能理解他們。”但過了壹段時間,“君臣相見”就有限了。聖家突然解釋,說,我演長篇大論壹個字都不在乎。然後停下來。
妳看到了嗎?其實我壹個字都不懂。這是什麽意思?這個故事,不管是不是學者的玩笑,至少反映了當時的語言情況。這表明閩語和唐代的普通話之間肯定有巨大的差距,否則宋太宗不能理解它,文人也不能把它當作壹個笑話。那麽問題來了。此時唐都已經滅絕,閩語也不是唐朝的官話了。怎麽會成為後世唐朝的官話呢?