One day ,Mr.Read found a litter boy in his apple tree.He got very
angry and shouted ,"Hey,get down at once ,or I'll have a word with your father !"
But the boy ,without stopping eating the apple ,raised his head towards the branches above and said ."Dad ,get down .A guy under the tree wants to have a word with you!"
有其父必有其子
壹天,瑞德先生看見壹個小男孩在他家蘋果樹上,他很生氣就對那個男孩大喊:“,嘿!妳給我立馬滾下來,否則我就告訴妳爸爸去!”
但是,男孩還不停的吃著蘋果,擡頭朝這上面樹枝上的父親說道:“爸爸,妳下來,樹下有個家夥想和妳談壹談!”
1.猴子撈月
One day, a little monkey is playing by the well.
壹天,有只小猴子在井邊玩兒。
He looks in the well and shouts:
它往井裏壹瞧,高喊道:
"Oh! My god! The moon has fallen into the well!"
“噢!我的天!月亮掉到井裏頭啦!”
An older monkey runs over, takes a look, and says:
壹只大猴子跑來壹看,說,
"My goodness! The moon is really in the water!"
“糟啦!月亮掉在井裏頭啦!”
An oldest monkey comes over.
老猴子也跑過來。
He is very surprised as well and cries out:
他也非常驚奇,喊道:
"The moon is in the well."
“糟了,月亮掉在井裏頭了!”
A group of monkeys run over to the well.
壹群猴子跑到井邊來,
They look at the moon in the well and shout:
他們看到井裏的月亮,喊道:
"The moon did fall into the well! Come on! Let's get it out!"
“月亮掉在井裏頭啦!快來!讓我們把它撈起來!”
Then, the oldest monkey hangs on the tree up side down, with his feet on the branch,
然後,老猴子倒掛在大樹上,
and he pulls the next monkey's feet with his hands.
拉住大猴子的腳。
All the other monkeys follow his suit,
其他的猴子壹個個跟著,
and they join each other one by one down to the moon in the well.
它們壹只連著壹只直到井裏。
Just before they reach the moon, the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky.
正好他們摸到月亮的時候,老猴子擡頭發現月亮掛在天上呢。
He yells excitedly: "Don't be so foolish! The moon is still in the sky!"
它興奮地大叫:“別蠢了!月亮還好好地掛在天上呢!”
2.生金蛋的鵝The goose with the golden eggs
One morning a countryman went to his goose's nest, and saw a yellow and glittering egg there.
He took the egg home. To his delight, he found that it was an egg of pure gold.
Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs.
The countryman became more and more greedy. He wanted to get all the gold at once, so he killed the goose, when he looked inside, he found nothing in its body.
壹天早晨,壹位農夫發現自家的鵝窩中有壹只金燦燦的蛋。
他將蛋帶回家,驚喜地發現這是壹個金蛋。
此後,農夫每天都能得到壹個金蛋。從此,他靠賣他的金蛋變得富有起來。
農夫變得越來越貪婪,他想壹下子得到鵝肚子中所有的金蛋。於是他殺死了鵝,但是,鵝肚子中什麽也沒有。
寓意: 如果不懂得知足,貪得無厭,我們就會失去已經擁有的東西。
3.老獅子與狐貍 The lion and the fox
The lion once said that he was sick on his death bed.
So he asked all the animals to come and listen to his last wishes.
The goat came to the lion’s cave. He stood there and listened for a long time.
Then a sheep went in. Before she came out, a rabbit entered to hear the last wishes of the king of beasts.
But soon the lion seemed to recover, and went to the mouth of his cave.
He saw a fox waiting outside. "Why don’t you come in?" asked the lion to the fox.
"I beg Your Majesty’s pardon," said the fox, "I have seen many animals enter your cave, but none of them come out.
Till they come out again, I prefer to wait outside."
壹頭年老的獅子聲稱自己病得要死了,他告訴所有的動物來聽他的臨終遺言。
壹只山羊進入獅子的洞穴,並壹直留在那裏,接著壹只綿羊也進去了。之前,壹只兔子也曾進去聽這獸中之王的臨終遺言。
但是不久,獅子好像康復了,能走到洞口了,他看到狐貍站在洞口,就問:“妳為什麽不進來呢?”
“尊敬的殿下,”狐貍回答說,“如果我沒發現只有進去的腳印,沒有壹個出來的腳印,我也許會進洞去。”